| - Ama senin gibi düşük seviyeli değilim. - Ailemi bu işe karıştırma! | Open Subtitles | لكني لستُ وضيعاً مثلك - لا تقحم والداي بهذا الأمر - | 
| Troy'u bu işe karıştırma! | Open Subtitles | لا تقحم تروى فى هذا | 
| Yetişkin olana kadar kendini yetişkin meselelerine sokma. | Open Subtitles | لا تقحم نفسك في مواقف الراشدين حتي تصبح راشداً | 
| Anlamadığın şeylere burnunu sokma. | Open Subtitles | لا تقحم نفسك في أشياء لا تفهمها | 
| Bir daha benim işlerime karışma. | Open Subtitles | لا تقحم نفسك مجدداً بالأعمال التي أقوم بها | 
| Sana karışma demiştim ama şimdi işleri daha kötü yaptın. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ألا تقحم نفسك وقد جعلت الأمر اسوأ | 
| Sadece kendini içinden çıkamayacağın bir duruma sokmanı istemiyorum. | Open Subtitles | انا فقط لا اريدك ان تقحم نفسك بشيء لايمكنك ان تخرج منه | 
| Tek ihtiyacı olmadığı şey kızının sorun çıkarmasıdır. | Open Subtitles | وهو لا يريد لإبنته أن تقحم نفسها في أمور الرجال | 
| O köpeği bu işe karıştırma. | Open Subtitles | لا تقحم الكلب بالموضوع. | 
| - Justin, babamı bu işe karıştırma! | Open Subtitles | "جاستن" لا تقحم أبي في هذا الموضوع | 
| Bence dışardan birini bu işe karıştırma. | Open Subtitles | أعني, لا تقحم أحد من الخارج | 
| Ailelerimizi bu işe karıştırma Peter. | Open Subtitles | لا تقحم عائلاتنا في هذا يا (بيتر). | 
| - Kocamı bu işe karıştırma! | Open Subtitles | - لا تقحم زوجي في هذا!  | 
| Marcel'i bu işe karıştırma! | Open Subtitles | -لا تقحم (مارسيل) في هذه المسألة ! | 
| O halde bir daha benim işime burnunu sokma. | Open Subtitles | إذاً لا تقحم نفسك بشؤوني مرة أخرى. | 
| Ve sakın ola bir daha işime burnunu sokma. | Open Subtitles | إذاً لا تقحم نفسك بشؤوني مرة أخرى. | 
| O zaman bir daha asla burnunu işlerime sokma. | Open Subtitles | إذاً لا تقحم نفسك بشؤوني مرة أخرى. | 
| Bu işe karışma Chandler. | Open Subtitles | لا تقحم نفسك في هذا يا (تشاندلر). | 
| - Lütfen, sakın karışma Gonzalo. | Open Subtitles | -فقط لا تقحم غونزالو رجاءً | 
| Liam, karışma. | Open Subtitles | لا تقحم نفسك يا (ليام). | 
| İşin içinden çıkamayacağın bir duruma düşersen... ilk mektubu oku, kurtulacaksın. | Open Subtitles | قال ، " عندما تقحم نفسك في موقف الذي لا يمكنك الخروج منه إفتح الخطاب الأولى "وستكون بأمان | 
| İşin içinden çıkamayacağın duruma bir daha düşersen... ikinciyi oku. | Open Subtitles | "وعندما تقحم نفسك في موقفأخروالذيلايمكنكالخروجمنه" "إفتح الخطاب الثاني" | 
| Tek ihtiyacı olmadığı şey kızının sorun çıkarmasıdır. | Open Subtitles | وهو لا يريد لإبنته أن تقحم نفسها في أمور الرجال |