| - Kenara çekil. Ateşli erkek geliyor. | Open Subtitles | تنحّى جانباً، هناك شاب مُثير قادم |
| 17. birim. Geri çekil. Yetki alanının dışındasın. | Open Subtitles | . الوحدة 17 تنحّى , أنت خارج ولايتك |
| O omurgasız itin canı cehenneme. Hemen önümden çekil. | Open Subtitles | تباً لهذا المتعجرف السافل، والآن تنحّى جانباً! |
| Bir hafta sonra David Rasmussen çekildi. | Open Subtitles | دافيد راسموسن" تنحّى" قبل أقل من أسبوع |
| Geri çekildi, Linc. | Open Subtitles | (هي من تنحّى ، (لينك |
| Şimdi ben kendimi vurmadan yolumuzdan Çekilin. | Open Subtitles | الآن، تنحّى جانباً قَبْلَ أَنْ أَضْربُ نفسي |
| İşte bu . Kenara Çekilin Memur bey. | Open Subtitles | هكذا يكون الأمر، تنحّى جانبًا يا مارشل. |
| Hadi, kenara çekil! | Open Subtitles | أو تنحّى عن مكانك. |
| Geri çekil bacaksı.. | Open Subtitles | تنحّى أيها الفتى |
| Kendin ver, otuz birci! çekil lan! | Open Subtitles | أعطه الخاصّ بكَ، كفى تراهة، تنحّى! |
| O zaman yolumdan çekil. | Open Subtitles | إذاً تنحّى عن طريقي |
| 17. birim, geri çekil. | Open Subtitles | . الوحدة 17 تنحّى |
| Bari önümden çekil. | Open Subtitles | إذن تنحّى عن الطريق. |
| Kenara çekil İtfaiyeci Bey. | Open Subtitles | تنحّى جانباً, يا سيد الإطفاء |
| Kenara çekil, tüccarlar geçsin. | Open Subtitles | ! تنحّى جانباً ودع التجّار يمرّون |
| Yani kenara çekil moruk. | Open Subtitles | لذا تنحّى جانبا أيها العجوز |
| Frobisher davadan çekildi. | Open Subtitles | لقد تنحّى (فروبشر) عن القضيّة |
| İlk olarak, Chuck davadan çekildi. | Open Subtitles | - أولاً، (تشاك) تنحّى |
| Çekilin kenara. Gloria'yı kendim kurtaracağım. | Open Subtitles | ،الآن تنحّى جانباً سوف أُنقذ (غلوريا) بنفسي |
| - Çekilin yoldan, Çekilin. | Open Subtitles | تنحّى عن الطريق |