"ثم عاد" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra tekrar
        
    • döndü
        
    • ve geri geldi
        
    • sonra geri geldi
        
    Bir konu hakkında yalan söylüyordu sonra da aynı şey hakkında gerçeği anlatıyordu. sonra tekrar geri dönüp ilk söylediği şeyle ilgili yalan söylüyordu. Open Subtitles كذب بشأن شىء واحد و بعد ذلك أخبرنا بحقيقة ما حدث . ثم عاد ليكذب ما قاله فى البداية
    O da büyüdükten sonra tekrar gitmiş ve dedesine demiş ki, "Biraz geç olmuş olabilir çünkü tanrılara inanmadığımı keşfettim." TED ثم عاد اليه و هو في سن المراهقة، ثم قال لجده، "قد يكون الوقت متأخرا الآن لأنني اكتشفت أني لا أؤمن بالآلهة"
    Bir iş için bir günlüğüne döndü, sonra tekrar gitmiş olmalı. Open Subtitles ثم عاد ليوم وأعتقد ذهب من جديد
    Eve anatomiye meraklı, yetenekli ve gösteriye tutkun bir cerrah olarak döndü. TED ثم عاد إلى المنزل كجراح موهوب شَغُوفًا بعلم التشريح مائلاً لاستعراض هذا.
    Onun aldığını sandım, ve geri döndü ve onu öldürdü. Open Subtitles ــ لا أدرى إعتقدتُ أنه معه ثم عاد ليقتل القس
    Sonra savaş çıktı, o gitti ve geri geldi. Open Subtitles ثم بدأت الحرب وتركتها , ثم عاد أليها
    Zamandan silindi ve geri geldi. Open Subtitles لقد مُحي من الزمن ثم عاد من جديد.
    Doktora gitmis olabilecegini düsündüm galiba, sonra geri geldi. Open Subtitles اذكر انه نهض وخرج واني تسائلت ان كان سيحضر طبيبا ثم عاد للداخل.
    Karanlık oldu, sonra tekrar aydınlık... Open Subtitles أصبحت الدنيا ظلاماً، ثم عاد النور من جديد...
    Site, birkaç dakikalığına kapandıktan sonra tekrar açılmış. Open Subtitles -لقد أُغلق الموقع لبضع دقائق ثم عاد متصلاً
    Bu da demektir ki, James Devon'un dairesine girdikten sonra tekrar partiye döndü. Open Subtitles " مما يعني أن " جيمس " سرق منزل " ديفون ثم عاد لحفلة الفراشات
    '62'de Argentinos Juniors'a geçti, sonra tekrar Racing'e döndü. Open Subtitles "و في 61 انتقل إلى نادي "أرجنتينوس ثم عاد إلى "الريسنغ" في عام 63
    sonra tekrar bana döndü. Open Subtitles ثم عاد إلي ثانية
    sonra tekrar mutlu oldum. Open Subtitles ثم عاد مزاجي مرة أخرى للسعادة
    Bir saniyeliğine ayrıldı, buraya geleceğini sandım... ve sonra da arabaya geri döndü. Open Subtitles خرج للحظة وظننت لوهلة أنه قادم باتجاهنا ثم عاد للسيارة أعتقد أنه ثمل
    Kapıyı tekrar kilitledi, odun yardığı barakaya geri döndü, gerçek! Open Subtitles و أغلق الباب مرة أخرى ثم عاد إلى مخزن الحطب حيث قام بتقطيع العصى ، واقع
    Katilimiz gayet doğal biçimde yürüyüp gitti, ...biraz bekleyip, ...pencerenin altındaki duvara döndü ve kordonu he iki ucundan tuttu. Open Subtitles القاتل سار مبتعدا أنتظر قليلا ثم عاد للجدار أسفل النافذه
    Hemen çıktı ve geri geldi. Open Subtitles لقد خرج ثم عاد بالفعل... ومعهُ الجعة.
    ve geri geldi. Open Subtitles ثم عاد.
    10 dakika sonra geri geldi ve masanın üzerine bir silah koydu. Open Subtitles ثم عاد بعد عشر دقائق. ورمى مسدساً على الطاولة.
    Oğlum tam 3 ay ölü kaldı sonra geri geldi Open Subtitles لقد مات، ابنى، لثلاث دقائق ثم عاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus