"ثم من" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra
        
    • O zaman
        
    • ve
        
    • kim
        
    Ona tek yaptıkları bir şeyler imzalatmak oldu sonra geri geldi. Open Subtitles هم جميعاً جعلوه يوّقع على شيءٌ ما، ثم من بعدها يعود.
    sonra birdenbire beni arayıp buldu ve anında satmayı teklif etti. Open Subtitles ثم من العدَم .. أصبح يتبعني و تقدم لبيعه على الفور
    sonra sırf kameralar için kurtarma operasyonuna Çinliler öncülük etmiş gibi gösteririz. Open Subtitles ثم من أجل الكاميرات الداخلية سنترك انطباعاً بأنّ الصينيين قادوا عملية الإنقاذ
    Antenlerinden birini çıkarırsam O zaman enayi kim olur, sen mi ben mi? Open Subtitles ماذا اذا خلعت أحد قرونك ورميته عبر الساحة ثم من الخاسر بعدها، أنا أَم أنت؟
    Peki, kapının arkasındaki kim O zaman? Open Subtitles حسنا، ثم من الذي على الجانب الآخر من الباب؟
    ve sonrasında yapmanız gereken büyük oranda bakteri ya da süt üretmek ve bunu şekillendirmek, sonra da örneğin bir kumaş ya da halat oluşturmak. TED وما يمكنكم فعله بعد ذلك، هو أن البكتيريا أو الحليب ينتج عنهما كميات أكبر بكثير ثم من ذلك، اغزلوا الخيط ثم اصنعوا نسيجًا أو حبلًا.
    sonra, 12 yaşımdan 25'ime kadar, retinalarım gittikçe kötüleşti. TED ثم من عمر 12 إلى 25 تدهورت شبكية العين تدريجياً.
    ve oradan sonra, onları çok sağlam, sabit, yukarı doğru giden bir yolculuğa çıkarmanız gerek, ta en başından sonuna. TED ثم من هنالك , عليك أخذهم على مسار صلب و متوازن يأخذ في التصاعد منذ البداية و حتى النهاية.
    O şifreliyor ve bu da şimdi kopyalayacak. Birden iki elde ediyoruz, daha sonra da ikiden üç elde ediyoruz. TED ذاك يقوم بالتشفير؛ ذاك سينسخ الآن. من واحد نحصل على اثنين، ثم من اثنين نحصل على ثلاثة.
    İçeri girdi, çorba içmek için oturdu; sonra da şu mavili çığlık atmaya başladı! Open Subtitles دخل, بدأ بشوربته, ثم من الفراغ بدأ بالصراخ
    sonra Vic dişerliyle onun elbisesini çıkarır ve ısırır! Open Subtitles ثم من الممكن أن يستخدم هو اسنانه لكى يخلع ملابسها و يعضها
    Film izledik Newyork'ta açtılar..sonra Detroit e ve sonra da Michigan a geldik Open Subtitles وشاهدنا فيلم وبعدها انتقلنا إلى نيويورك ثم من نيويورك إلى ديترويت ومن ديترويت إلى براناجان
    İIkinde Osaka, sonra Tokyo, diğeri de Nagano. Open Subtitles كان الأول من أوساكا، ثم من طوكيو، والأخير كان من ناغانو
    Eğer Yıldırım Atar sende değilse, bende de değilse O zaman Yıldırım Atar kimde? Open Subtitles حسنا، إذا انت لم تكن معك السيكول وأنا لم يكن معي السيكول ثم من معه السيكول؟
    O zaman bana ne halt ettiğimi sorar mısın? Open Subtitles حسنا، ثم من الممكن أن تقول لي ماذا بحق الجحيم أفعل؟
    Çünkü O zaman araştırmam gereken bir ceset daha ortaya çıkardı. Open Subtitles لأن ثم من شأنه أن يكون جثة أخرى أود أن يكون للنظر في.
    - O zaman anlarsın kimmiş kaybeden ben mi yoksa sen mi? Open Subtitles ثم من الخاسر بعدها، أنا أَم أنت؟
    O zaman malikanedeki o insanlar da kim? Open Subtitles ثم من هم هؤلاء الناس العودة في القصر؟
    Cünkü askeri araziden cıkmak istiyorsan, ki istiyorsun bunun için en uygun kişi kim? Open Subtitles لأنك لو أردت أن تنفجر على الحجز والحقيقه أنك كذلك ثم ، ثم من الأفضل لتفعل ذلك فيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus