"جديدة و" - Traduction Arabe en Turc

    • yeni ve
        
    • ve yeni
        
    • yepyeni bir
        
    Bunlar bizim yeni ve ilginç konularla haşır neşir olmamıza izin veriyor. TED فهو يمكننا من أن نتفاعل بطرق جديدة و وشيقة.
    Çünkü internet özgürlük isteği ile güvenlik talepleri arasında eski bir ikilemi derinleştiren yeni ve karmaşık bir ortam oluşturdu TED لأن الانترنت قد شكل بيئة جديدة و معقدة للمأزق القديم الذي يبحث بشدة طلبا للأمن مع الرغبة في الحرية.
    Bu sadece ihlalleri belgelemek için yeni ve potansiyel olarak güvenli bir yol değil ayrıca gelişen global dijital neslini başlatan bir program. TED لن يزيد هذا الأمر فقط وسيلة جديدة و آمنة لتوثيق التعسفات ، بل سيفتح آفاقا واسعة للجيل الرقمي العالمي المتزايد.
    Higgs bozonuna eşlik eden yeni parçacıklar ve yeni fenomenler bekliyorduk. TED نحن نتوقع جسيمات جديدة و ظواهر جديدة مصاحبة لجسيم هيقز بوزون.
    Büyüdüğünde yeni bir okula ve yeni bir başlangıca yelken açtı. Open Subtitles و كرجل، قام بالسفر لمدرسه جديدة و حصل على بداية جديدة
    Her neyse, söz veriyorum 3 ay sonra yepyeni bir hikayeyle karşınızda olacağız yepyeni şarkılar, yeni bir isim. Open Subtitles على العموم، أَعِدُكم بذلك ..سنعود بعدثلاثةأشهرِ. مَع قصّة جديدة، أغاني جديدة و اسم جديد.
    Tüm o yepyeni bir başlangıç, herkesi öldürüp yoluna devam etme meselesi beni etkilemişti. Open Subtitles كلّ هذا الكلام عن بداية جديدة و قتلهم و المضيّ قدماً... أثّر بي نوعاً ما
    Ve sana eziyet etmek için yeni ve eğlenceli yollar aramaktan çok yoruldum. Open Subtitles و أنـا متعب للغاية من التفكير في طرق جديدة و مثيرة لمعـاقبتك
    Siz bir şeyler düşünürsünüz. Yaptığınız şey bu, insanları kandırmak için yeni ve zekice şeyler düşünmek. Open Subtitles ستجدون حلا, فهذا ما تفعلونه تجدون طرقا جديدة و مبتكرة لخداع الناس
    Bilimin, dünyadaki yaşam hakkında yeni ve çok farklı bir tarihi kucaklaması gerekecekti. Open Subtitles سيعتنق العلم نظرية جديدة و تاريخ مختلف للحياة علي الأرض
    Yeni bir dünya düzeninin kendini göstermeye başladığını ve bu düzenle birlikte yeni ve ilerici uluslararası işbirliğinin temellerinin atıldığını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن النظام العالمي الجديد يظهر، و، معه، الأسس لحقبة جديدة و مُطَورة من التعاون الدولي.
    Her gün, suç işlemenin yeni ve ilgi çekici yollarının hayalini kuran insanlar için çalışıyor. Open Subtitles إنه يعمل لأناس يقضون وقتهم يحلمون بطرق جديدة و مثيرة للقتل
    En iyi silah üreticilerimizden biri için yeni ve aşırı derecede tehlikeli bir mikroçip üreten bir ekibin içinde. Open Subtitles إنه جزء من الفريق الذي إخترع رقاقة جديدة و في غاية الخطورة لقد كان واحد من أفضل مصممي أنظمة الدفاع لدينا
    Tamamen yeni ve daha güvenli bir parkın inşası için yeterli bilgiler var bende. Open Subtitles أعتقد أني أملك المعرفة الضرورية لبناء حديقة جديدة و أكثر أمانا
    Geleneksel medya titanlarını, yeni ve çok daha sofistike remiks kültürüyle aynı çukura sokuyordu. Open Subtitles ‫كان يناطح عمالقة الإعلام التقليدي بثقافةِ مزجٍ جديدة و رفيعة
    Bazılarını İnternet'te satıyorum, bu da yeni ve güzel bir tecrübe oldu. Open Subtitles كما أنني أصبحت أبيع بعضهم على الانترنت و التي هي تجربة جديدة و ممتعة
    Size... yeni bir Roma yeni bir İtalya... ve yeni bir imparatorluk vaat ediyorum. Open Subtitles أعدكم بروما جديدة بإيطاليا جديدة و إمبراطورية جديدة
    Yeterince uzun o yeni bir hayat, yeni bir eş ve yeni çocuk olduğunu? Open Subtitles بما يكفي ليحصل على حياة جديدة ، زوجة جديدة و أولاد جدد ؟
    Yedi parçalık, yepyeni bir çokyüzlü zar seti aldım. Open Subtitles لدي سبعة نرد جديدة و هي متعددة الأسطح
    Bir başka yıl, yepyeni bir günlük. Open Subtitles سنة جديدة و مذكرة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus