| Tekrar tekrar okuduğun yüzlerce kitap, seni korkunç bir hızla geliştirdi. | Open Subtitles | كل هذه الكتب التي يقدر عددها بالمئات و التي قرأتها و أعدت قراءتها قد جعلت منك شخصا ناضجا قبل الأوان |
| seni hep sevdiğin şeyleri yaparak çok zengin ettim. | Open Subtitles | لقد جعلت منك رجل شديد الثراء لانني فعلت كل ما يعجبك |
| Bana teşekkür etmelisin, evlat. seni kral yapan benim vuruşumdu. | Open Subtitles | كان يجدر بك شكرى, يا فتى فضربتى قد جعلت منك ملكا |
| Bana teşekkür etmelisin, evlat. seni kral yapan benim vuruşumdu. | Open Subtitles | كان يجدر بك شكرى, يا فتى فضربتى قد جعلت منك ملكا |
| Hayır, iyi bir askerdin. Ama ben seni daha iyi yaptım, değil mi? | Open Subtitles | لا, لقد كنت جندياً جيداً لكني جعلت منك الافضل, اليس كذلك؟ |
| Eski seks partnerim, hastalığımın seni cinsel karizmamın bir kurbanı yaptığı için özür dilerim. | Open Subtitles | كشريك جنسي سابق أنا آسف أن مرضي جعلت منك . ضحية لقوة جاذبيتي الجنسية |
| İnsani hislerin seni bugün olduğun kahraman haline getirdi. | Open Subtitles | العواطف الإنسانية هي ما جعلت منك البطل الذي أنت عليه اليوم. |
| Ama burada, yanımda oturtarak seni birisi yaptım bile. | Open Subtitles | ولكن بجلوسي هنا قد جعلت منك شخصًا ذو أهمية |
| Savaş senin başına gelen en iyi şeydi çünkü seni olmak için yaratıldığın adama çevirdi. | Open Subtitles | الحرب كانت أفضل شيء حدث لك على الإطلاق لأنها جعلت منك الرجل الذي قُدّر لك أن تكونه |
| Ama hayatta kalmış olman seni bir nevi kahraman yaptı ve işler normale dönüyordu. | Open Subtitles | ولكن نجاتك جعلت منك بطل من نوع ما وكانت ستعود الأمور لطبيعتها |
| seni genel cerrahi şefi yaptım çünkü sağ kolum olmanı istedim. | Open Subtitles | إسمعي ، جعلت منك رئيسة قسم الجراحة العامة لأني أردتك أن تكوني ذراعي الأيمن |
| seni bugün olduğun adama çocukluğun dönüştürdü. | Open Subtitles | طفولتك جعلت منك هذا الرجل، وصنعت شخصيتك الراهنة. |
| seni harika bir polis yapan şeyin.. | Open Subtitles | الأشياء الذي جعلت منك شُرطيّ عظيم |
| Kenzi yaşıyor. Ve seni haberci olarak kullandı. | Open Subtitles | كنزي حية وهي جعلت منك مرسولتها التافهةز |
| arkadaşlığımızın seni hedef yapmasından dolayı üzgünüm. | Open Subtitles | أنا أسفه لأن صداقتنا جعلت منك هدفا. |
| Ucuz bir içki için çağırmadım seni. | Open Subtitles | يبدوا إنهّا جعلت منك سكّيراً لعّين ؟ |
| seni Yüzbaşı yaptım. seni terfi ettirdim. Neden? | Open Subtitles | لقد جعلت منك قائداً, لقد رقيتك لماذا؟ |
| Yoksa kale hayatı seni yumuşattı mı? | Open Subtitles | او هل حياة القلاع جعلت منك رقيق؟ |
| Görüyorum ki damarlarında dolaşan Efendi'nin beyaz kanı seni epey cesaretlendirmiş Eldtrich. | Open Subtitles | أرى القليل من بياض "السيد" في أوردتك.. قد جعلت منك جسوراً يا "إلدرتش" |
| Lanet uyuşturucu seni batırdı. | Open Subtitles | هل جعلت منك تلك الأقراص اللعينة مختلا؟ |