"جيد كفاية" - Traduction Arabe en Turc

    • yeterince iyi
        
    • yeterli
        
    • yeteri kadar iyi
        
    • kadar iyi miyim
        
    Bizim birlikte olmamız gerek. Senin için yeterince iyi olan başka kim var ki? Open Subtitles من المفترض أن نكون سوياً ومن سوف يكون جيد كفاية من أجلك
    - Çoğu kişi yeterli görmüyor ama taşıma işi yapıyorsan, yeterince iyi. Open Subtitles لكن إذا كان لديك عمل النقل، هذا جيد كفاية
    yeterince iyi olmadığını düşündüğüne inanıyorum. Open Subtitles أظن أنك تظنك أنك لست جيداً كفاية. لكنك جيد كفاية.
    Bu kadarı yeterli. Tenten belasını bulmuşa benziyor. Open Subtitles هذا جيد كفاية بالنسبة لى يبدو أن, تـــــن تـــــن قد لاقى حتفه أخيرا
    Ne yani bu kadının amı içmek için yeteri kadar iyi değil mi? Open Subtitles ماذا؟ هل مهبل تلك الفتاة غير جيد كفاية بالنسبة لك لتتعاطاه؟
    Seni iyi bir oyun kurucu yapacak kadar iyi miyim onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لم أعتقد بأننى مدرب جيد كفاية لأننى لم الاعبك فى مركز صانع الألعاب
    İnan bana, senin yeterince iyi olamayacağın kimse yok ve ben de dahil olmak üzere sana yeterince iyi... Open Subtitles هنا, صدقيني لا يوجد احد انت لست جيدة كفاية له و لا يكاد هناك اي شخص هو جيد كفاية لك
    Bunca zaman benim için yeterince iyi olmadığını söyleyip durdun. Open Subtitles انفقتي كل هذا الوقت لقول كيف كيف انكِ لستِ جيدة لي، ولكني انا لست جيد كفاية لك
    Bir babaya sahip olmak yeterince iyi. Open Subtitles ،لا يعرفون آبائهم ولا أمهاتهم أن يحظى بأب هو أمر جيد كفاية
    Ancak ne olduğun onlar için yeterince iyi değil. Open Subtitles لكن أنت لست جيد كفاية بالنسبة لهم
    İşte bu kadar! Partin için yeterince iyi, ha? Open Subtitles لقد انتهينا جيد كفاية لتلك الحفلة
    Evet, bir yürüyüp gitme sahnesi için yeterince iyi. Open Subtitles أجل إنه جيد كفاية لمشهد النهاية
    Seni de sever, sadece... yeterince iyi olmadığımı düşünüyor ki sorun değil. Open Subtitles هو فقط لا يعتقد بأنني جيد كفاية لك, جيد
    Senin için yeterince iyi olmadığım hakkında olan mı? Open Subtitles التي تتحدث عن كوني غير جيد كفاية لك
    -Gerçek bir çocuğumuz olduğunda iyi hiçbir zaman yeterince iyi olmayacak mi? Open Subtitles -ماذا ؟ -عندما يكون لدينا طفل بحق عندما يكون الجيد جيد كفاية ؟
    Fakat annem yeterince iyi değil diyor. Open Subtitles لكن امي تقول انه غير جيد كفاية
    Param var. yeterince iyi değil demek? Open Subtitles لدي المال.أليس هذا جيد كفاية لكِ؟
    Tamam, bu yeterli bir sebep. Açıklamak ister misin? Open Subtitles حسناً، إنه سبب جيد كفاية أتريد أن تشرح ؟
    Ve Rachel bana yeterli olduğumdan, tehlikeli olduğumdan bahsediyordu. Open Subtitles ورايتشل كانت تخبرني كم انا جيد كفاية وكيف كنت خطير
    Neden yaptığım hiçbir şey hiçbir zaman senin için yeteri kadar iyi değil? Open Subtitles لماذا لا يوجد شيء افعله قط، جيد كفاية لك؟ 392 00: 13:
    Sence oraya gidecek kadar iyi miyim? Open Subtitles هل تظن أني جيد كفاية للقيام بذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus