"حتى حلول الظلام" - Traduction Arabe en Turc

    • Hava kararana kadar
        
    • Karanlık çökene kadar
        
    • Karanlık çökene dek
        
    Hava kararana kadar sörf yaptık ve daha sonra da sahilde parti yaptık. Open Subtitles صحيح، لقد... لقد قمنا بالقيادة حتى حلول الظلام وبعدها إحتفلنا قليلاً على الشاطئ
    Hava kararana kadar bekleyelim. Open Subtitles ليس علينا سوى الانتظار, حتى حلول الظلام.
    Hava kararana kadar bu terk edilmiş değirmende kalmama ikna eder sonra dönüp kapatmadan önce beni Tom'un Şapkasına götürürsün Open Subtitles تريدين إقناعي بالبقاء في هذه الطاحونة المهجورة حتى حلول الظلام ثم تعودين وتقليني إلى "توم هات" قبل إغلاقه
    Karanlık çökene kadar bekleyin. Sizi Saint Tropez'e götürecekler. Tamam. Open Subtitles انتظر حتى حلول الظلام ودعهما يقودانك إلى "سان تروبيه" إنتهى.
    Karanlık çökene kadar beklemeye karar verdim. Open Subtitles قرّرت أن انتظر حتى حلول الظلام
    Karanlık çökene kadar her şeye ateş ediyoruz. Open Subtitles على كل شيء ، حتى حلول الظلام
    Karanlık çökene dek birlikte yüzdük. Open Subtitles سبح نحن معا حتى حلول الظلام.
    Karanlık çökene dek bekleyeceğiz. Open Subtitles -سننتظر حتى حلول الظلام
    En azından Hava kararana kadar. Open Subtitles لدّيك على الأقل حتى حلول الظلام
    Hava kararana kadar bekler, teknemize döneriz. Open Subtitles سننتظر حتى حلول الظلام ونذهب لقاربنا.
    Arthur B sınıfı kötü filmlerdeki geleneği sürdürmek için Hava kararana kadar bekleyeceklerini söyledi. Open Subtitles قال آرثر ان ينتظروا حتى حلول الظلام بما يتماشى مع تقاليد الأفلام الرخيصة (B movies)
    Hava kararana kadar vaktiniz var. Open Subtitles عليك حتى حلول الظلام.
    Hava kararana kadar bekleriz. Open Subtitles نحن سوف ننتظر حتى حلول الظلام
    Karanlık çökene kadar bekleyelim. Open Subtitles سننتظر حتى حلول الظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus