"حتى يتسنى" - Traduction Arabe en Turc

    • Böylece
        
    • bulabildiğimizde
        
    Bugün buraya gelmek, Böylece Tozlu bir Noel deneyim olabilir Open Subtitles ان آتي اليوم حتى يتسنى لداستي ان يجرب عيد الميلاد
    Simülasyonlar yapmamız gerek, savaş oyunları değil, bakteri oyunları, Böylece nelerde zayıf olduğumuzu anlarız. TED يتعين علينا القيام بمحاكاة، ألعاب جرثومية، وليس ألعاب حربية، حتى يتسنى لنا رؤية مكامن الضعف.
    Ardından bu verileri fosil kayıtlarına işledik ve Böylece dinozorların ciğerlerini yeniden oluşturabildik. TED ثم نترجم تلك البيانات الترشيحية في السجل الأحفوري، حتى يتسنى لنا بعدئذ إعادة بناء رئتي الديناصورات.
    Senin kim olduğunu bulursam, gözlerini çıkarıp pantolonuna sokacağım Böylece seni tekmelerken beni izleyebilirsin! Open Subtitles عندما أقبض عليك سأقتلع عيناك وأضعها في بنطالك حتى يتسنى لك تراني أركل مؤخرتك حسناً؟
    Ama yakınlarda olacağını sanmıştım. Böylece onu ziyaret edebilirdik. Open Subtitles ولكنني اعتقدت انه سيكون قريباً منا حتى يتسنى لنا زيارته
    Bana scannerı ver, Böylece neler olduğunu anlayabiliriz! Open Subtitles أعطينى جهاز الشرطة حتى يتسنى لنا معرفة ما يجرى. حسناً.
    Ona söyleyeceksin ki Böylece boşansınlar. Open Subtitles أتريد أخبارها حتى يتسنى لهم الطلاق ؟ صحيح؟
    Böylece herkes içindeki sümükleri görebilmeli. Open Subtitles حتى يتسنى للجميع رؤية الدعامات, والغيلان بأعلاهم.
    Bendel'in mankenleri başsız, Böylece müşteri giysiyi herhangi birinin üstünde hayal edebiliyor. Open Subtitles متجر بنديل يقتلع رؤوسهم حتى يتسنى للمشتري تصوّر نفسه في أي واحده من العارضات
    Böylece tüm bölgeler özelleştirilebilecek ve Iüks otellere satılacaktı. Open Subtitles حتى يتسنى خصخصة الأراضى وبيعها للفنادق الفاخرة
    Bir tane de virüs gönderdim, Böylece monitöründe neler yaptığını görebileceğiz. Open Subtitles أرسلت إليه برنامج طروادة للباب الخلفي حتى يتسنى لنا رؤية ما يفعل بها من على شاشته
    Bir tane de virüs gönderdim, Böylece monitöründe neler yaptığını görebileceğiz. Open Subtitles أرسلت إليه برنامج طروادة للباب الخلفي حتى يتسنى لنا رؤية ما يفعل بها من على شاشته
    Böylece kendine, hayatına bakabilir ve kulübünü açabilirsin. Open Subtitles حتى يتسنى لك رعاية نفسك وحياتك وتفتح ناديك.
    Neden hesabı istemiyorsun Böylece buradan gidebiliriz. Open Subtitles لمَ لا تهتم بالحساب، حتى يتسنى لنا الذهاب
    Böylece insanlara nasıl prenses kaçırılacağını ve İtalyan tesisatçılara fıçı fırlatmayı öğretiyor. Open Subtitles حتى يتسنى له أن يعلم شخصاً ما كيف يخطف الأميرات وكيف يرمي البراميل على السباكين الإيطاليين
    Bence, annem beni başından savmak istedi, Böylece sevgilisiyle rahat rahat dolaşacaktı. Open Subtitles لكني صراحة أعتقد آن آمي أرادت فقط التخلص مني .حتى يتسنى لها التسكع مع خليلها أتفهم ذالك
    Evet, tabii. Böylece sizinkiler konumumuzu tespit edecek. Bense baskı altındaki bir adamla konuşacağım, ha? Open Subtitles ،أجل، حتى يتسنى لرافاقكِ تعقب موقعنا وبعدها سأتحدث إلى شخص تحت الإكراه؟
    Onunla yatmasını istiyorsun sanıyordum Böylece çalışmanız için ödenek çıkacaktı. Open Subtitles ظننت أنه أنت من أراد ذلك حتى يتسنى لكمــا الحصول على المنحة لمواصلة أبحــاثكمــــا.
    Böylece bir daha eşinle birlikteyken çoraplarını çıkarabilirsin. Open Subtitles حتى يتسنى لك المرة القادمة عندمـا تكون مع زوجتك خلع جواربك.
    Bak ne diyeceğim, kapıya yavaşça yürüyeceğim Böylece sen de hazırlan. Open Subtitles إنه اليوم هو الأسبوع المقبل. هل أخبرك بشيء؟ سأسير ببطء إلى الباب، حتى يتسنى لك تهيئة نفسك.
    Şehirde gerçekten de teyp bulabildiğimizde burayı ben kurdum. Open Subtitles قُمت ببنائها بنفسي، حتى يتسنى لي الحصول على أشياء جيّدة بالمدينة. مُذهل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus