"حدثا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir olay
        
    • olaydı
        
    • etkinlik
        
    • etkinlikti
        
    Bu sadece haberini yapmak zorunda olduğunuz için duyurduğunuz bir olay değil. TED فھي ليست قصة تود تغطيتھا فقط لأنھا تشكل حدثا كبيرا،
    Biraz yürüyüşe bile çıktık ve bu benim için büyük bir olay özellikle de uzun süredir dışarı çıkmadığım düşünülürse. Open Subtitles لقد استطعنا أيضا السير معا لمسافة قليلة ومثل هذا يعد حدثا بالنسبة لي خاصة بعد أن قضيت فترة طويلة لا أخرج من الأبواب
    Kral'ın doğum gününün unutulmaz bir olay olmasını istiyorum. Open Subtitles اريد عيد ميلاد الملك أن يكون حدثا لا ينسى
    Kültürel yorumcular, dünya çapında 1,3 milyar izleyici ile birlikte olayın önemini tartışa dursunlar bu hepimizin katılım gösterdiği bir olaydı. Open Subtitles وبينما يناقش المثقفون أهميتها وبجمهور بلغ 1.3 مليار مشاهد علي مستوي العالم فقد كان حدثا شاركنا فيه جميعا
    Noel bizim evde büyük bir olaydı. Open Subtitles عيد الميلاد كان حدثا مهما في منزلنا
    Folliat'ların her yıl düzenlediği bir etkinlik, fakat Sör George bu fikri beğenmiyordu. Open Subtitles وكان حدثا سنويا ايام ملكية فوليات, ولكن, السير جورج كره الفكرة
    Tamam, müdür benden bir... buzkırıcı etkinlik yapmamı istedi. Open Subtitles حسنا طلب مني مدير السجن ان اقيم حدثا لإنشاء الألفية بيننا
    Biliyorsunuz, bu çok meşhur bir etkinlikti. Open Subtitles أتعلمون ، لقد كان حدثا محبوبًا
    Fevkalade bir etkinlikti. Open Subtitles حسنا، كان حدثا رائعا
    Güya açılması özel bir olay olacaktı. Open Subtitles كاشفا كان من المفترض أن أن يكون حدثا خاصا.
    Birinin kendi ülkesine sırt çevirmesi için büyük bir olay yaşamış olması gerekiyor, sence de öyle değil mi? Open Subtitles كيف يساعدك ذلك؟ الأمر يتطلب حدثا كبيرا لكي ينقلب أحدهم ضد بلاده, ألا تظنين ذلك؟
    Artık öfkenin, annesini kaybetmek gibi trajik bir olay yaşamış bir çocuk için tipik bir tepki olduğunu anlıyorsunuzdur. Open Subtitles الان انت تفهم الغضب هو استجابة طبيعية لطفل شهد حدثا ..
    Ama biliyor olman gerekiyordu tek bir olay değildi. Open Subtitles ولكن يجب أن تكون قد عرفت أنها لم تكن حدثا منفردا
    Eğer birisi beni yumruklarsa- ve benim kişiliğim yüzünden, bu düzenli bir olay haline gelirse, acının nereden geldiğini anlarım. TED إن لكمني أحدهم -- وبسبب شخصيتي، صار حدثا عاديا مؤخرا -- أعي من أين يأتي الألم.
    Çok büyük bir olaydı. Open Subtitles لقد كان حدثا كبيراً
    Ziyaretinizle ilgili olarak bir etkinlik planlıyoruz. Open Subtitles ونحن نخطط حدثا لزيارتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus