| Bu 7 Mayıs Londra'daki konuşmasında ve buda Güney Afrika'da bir kongrede. | Open Subtitles | هذة الخطبة الاولى فى لندن 7مايو وهذة من حدث فى شمال جورجيا |
| İkinci bir tetik getirmiştim Peru'daki gibi bir frekans sorunu olabilir diye. | Open Subtitles | .لقد احضرت معى فتيل ثانوى ,فى حالة وجود مشكله .كما حدث فى بيرو |
| Manila'daki gibi işler yine ters giderse hayır. | Open Subtitles | اتمنى الا تفسد الامر مرة اخرى كما حدث فى مانيلا |
| Her an, zamandaki her olay kendine özgü ruhsal damgası vardır. | Open Subtitles | كُل لحظه ، كُل حدث فى الوقت لهُ بصمةٌ نفسية خاصة. |
| Gerçekte olanları saklamaya çalışıyorsunuz. | Open Subtitles | وانك كنت تحاول ان تُغطّى على ما حدث فى الواقع |
| Bir çok yönüyle, Mekke'den Medine'ye yapılan göç, burada, arka bahçemizde, Dearborn'da olanlarla benzerlik arz ediyor. | Open Subtitles | فى نواح عدة عملية الهجرة من مكة الى المدينة تشابه ما حدث فى مدينتى ديربورن |
| Japonlar, kendi üstünlüklerinden o kadar emindirler ki çarpismaya "süngü tak"la girerler, tipki I. Dünya Savasi'nda, makineli tüfek atesine karsi Verdun'daki gibi,.. | Open Subtitles | كان اليابانييون واثقين جدا بتفوقهم اذ هاجموا بحراب بنادقهم كما حدث فى الحرب العالميه الاولى فى فيردانا ضد نيران البنادق |
| Philadelphia'daki ölümleri durdurabilir miydin? | Open Subtitles | كنت تستطيع منع القتل الذى حدث فى فيلادلفيا |
| Mısır'daki bombalama olayıyla bile ilgisi var. | Open Subtitles | قطعاً ، قُمنا بربطه بالإنفجار الذى حدث فى مصر |
| Rivarolo'daki gibi hareket etmemizi söylüyorsun, ama orada birisi öldürüldü. | Open Subtitles | تقول أننا يجب أن نتصرف مثلما حدث فى ريفارلو- ولكن أحدهم قُتل هناك- |
| Brennidon'daki gibi, hepsi öldürebilir. | Open Subtitles | ربما قـُتلوا جميعاً، كما حدث فى "برينيدون". |
| Ve son olarak da Philadelphia'daki vahşetle ilgili. | Open Subtitles | واخيرا العنف الذى حدث فى فيلادلفيا |
| Pearl Harbor'daki gibi mi? | Open Subtitles | -أتعنى مثلما حدث فى بيرل هاربور ؟ |
| olay yukarıda, oturma odasında oldu. Şu pencerede. | Open Subtitles | لقد حدث فى غرفة الرسم, بأعلى هذه النافذة |
| Neyse, bu olay başka bir yerde meydana gelseydi size yardım edemezdik. | Open Subtitles | لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك |
| Ama 200 milyon yıllık bir olay, birkaç saatte oldu. | Open Subtitles | ما حدث فى بضع ساعات كان يجب أن يستغرق 200 مليون سنة |
| Öbür kasabada olanları unutmayalım. | Open Subtitles | لقد نسيتم ما قاله هارفى عما حدث فى مدينته |
| Senatörün evinde olanları unut, anladın mı? | Open Subtitles | انسى كل ما حدث فى منزل السيناتور.. هل تفهم ذلك؟ |
| Geçen sefer olanları hatırlıyorsun. | Open Subtitles | لا . تعرفى ماذا حدث فى المرة الأخيرة لزيارتنا |
| Kısa süre önce acil serviste olanlarla ilgili bir şey duymak istemiyorum. | Open Subtitles | ؟ لا اريد ان اسمع اى شئ غير ما حدث فى غرفة الطوارئ منذ الفتره القليله الماضيه |
| Taciz için tutanak tutturmak nasıl olacak da garajda olanlarla ilgili verdiği ifadeyi güvenilmez kılacak? | Open Subtitles | كيف سيُفيد تقديم شكوى مُضايقة فى تغيير موقفه عما حدث فى الجراج ؟ |
| Arka bahçede olanlarla ilgili ? Olur mu ? | Open Subtitles | عما حدث فى الساحة الخلفية ، نعم ؟ |