| ya da ne istediğini bilmiyorum, ama eğer özgürlüğümü tehdit edersen... | Open Subtitles | أو من أين انت أو ما تريد... ولكن لو هددت حريتى... |
| Ben sizin havalı, bekar arkadaşınız olacağım. Ve siz benim özgürlüğümü ve çatlamamış derimi deli gibi kıskanacaksınız. | Open Subtitles | سأكون صديقتكم العازبة وسوف تغيرون من حريتى وقلة التجاعيد |
| Ama bana özgürlüğümü garantilemeyeceksen sana başka bir yol bulmanı öneririm. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تكونى على إستعداد لإعطائى حريتى فأقترح عليكِ أن تجدى طريقة أخرى غير التهديد |
| Ve şimdi Fransa'daki bu son olaydan sonra, sizin devam eden zulmünüz yüzünden gerçekten Özgürlüğüm ciddi bir tehdit altında. | Open Subtitles | والآن فى صفقتى الأخيرة فى فرنسا,لقد وضعتنى فى موقف حساس باضطهادك المستمر واصبحت فى موقف حرج ان افقد حريتى |
| Çünkü bu benim din Özgürlüğüm ve sen bunu ihlal ediyorsun! | Open Subtitles | لان هذه حريتى الدينيه و انتِ تنتهكين ذلك |
| Posca adındaki köleye de ki bu ben oluyorum, bana özgürlüğümün verilmesini şart koşuyor. | Open Subtitles | ... "وينص ايضاً أن العبد المعروف ب "بوسكا . وهذا أنا.. سوف تعطى حريتى |
| Bana özgürlüğümü verin, ben de tacı vereyim. | Open Subtitles | إمنحنى حريتى و سأمنحك صولجان الحكم |
| Bana özgürlüğümü verin, ben de tacı vereyim. | Open Subtitles | إمنحنى حريتى و سأمنحك صولجان الحكم |
| özgürlüğümü. Sevdiğim kişiyle evlenmeyi. | Open Subtitles | حريتى.للزواج ممن أحب. |
| belki artık özgürlüğümü dileyebilirsin. | Open Subtitles | ربما الآن تهتم بإعطائى حريتى. |
| Has Ha... özgür olmak istiyorum özgürlüğümü istiyorum | Open Subtitles | أريد أن أصبح حره ، أريد حريتى |
| özgürlüğümü kazandım! | Open Subtitles | و ربحت حريتى |
| özgürlüğümü kaybettim. | Open Subtitles | و خسرت حريتى. |
| özgürlüğümü. | Open Subtitles | حريتى. |
| Özgürlüğüm mü? | Open Subtitles | أعرض عليك شىء غالى جدا حريتى ؟ |
| Özgürlüğüm için çok fazla görüşme. | Open Subtitles | هذا مبالغ فيه فى خضم تفاوضى على حريتى |
| Özgürlüğüm, tabi ki. | Open Subtitles | حريتى بالتأكيد |
| Özgürlüğüm mü? | Open Subtitles | حريتى ؟ |
| Benim özgürlüğümün bedeli 800 dolar. | Open Subtitles | ثمن حريتى 800 دولار |