"حول عنقي" - Traduction Arabe en Turc

    • boynumda
        
    • boynuma
        
    • boynumun etrafına
        
    Ben de senin gibi boynumda tasma olmadan yaşamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعيش كما تعيش أنت بدون قيود حول عنقي
    Güvenli bir yerde olması için, inene kadar onu boynumda taşırım. Open Subtitles ‫كنت أحمله دائماً حول عنقي ‫لحفظه حتى تهبط الطائرة
    Ve bir an için uyandığımda, kollarını boynumda hissediyorum. Open Subtitles و للحظة عندما أستيقظ أشعر حقاً بعناق يديها حول عنقي
    boynuma birsey gecirdi, bir mendil ya da baska birsey.. Open Subtitles لقد وضع شيئا حول عنقي منديل قماش أو شيء كهذا
    boynuma yakın bir yerde. Her zaman üzerimde taşıyorum. Open Subtitles أنا أحتفظ به حول عنقي وأرتديه في جميع الأوقات
    Yıllardır hayalini kurduğum Gümüş Kadehi boynuma asmak için ne kadar beklediğimi tahmin edemezsin. Open Subtitles إنني أحلم منذ أمد بعيد ..أن ألبس الكأس الفضي حول عنقي
    Bana dokunduğu en son zaman, boynumda elleri ve bana bağırırken uyandım. Open Subtitles آخر مرة لمسني فيها استيقظت ويداه حول عنقي وكان يصرخ عليّ
    boynumda kolye olacağına seni tercih ederim defol buradan hemen gel buraya tatlim Open Subtitles أعرف أنك تفضل رؤية حبلاً حول عنقي اُخرجي من هنا هيا بنا تعالي يا حبيبتي ستكون الامور بخير
    Demek lise boyu senin fotoğrafını boynumda taşıdım. Open Subtitles إذا أنت هي إذا أنا كنت أحمل صورتك حول عنقي منذ أن كنت أدرس بالثانوية
    Bu yılki Özel Olimpiyatlar Balosunda boynumda bir madalya kolumda da bir yakışıklı olacak. Open Subtitles للكرة الأولمبية لهذه السنة سأحصل على ميدالية حول عنقي ورجل رائع حول ذراعي
    İhtiyacımız olan, hatta fazlası şu an boynumda duruyor. Open Subtitles لدينا كلّ الأموال التي نحتاجها حول عنقي.
    Sanki o ilmik hala boynumda gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر وكأن حبل المشنقة لا يزال على حول عنقي
    Öldürmediysem de ondan kalan tek şey, boynumda sallanan taşakları olacak. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك الشيء الوحيد الذي سيتبقى منه ستكون خصيتيه الجميلتين تتدليان حول عنقي
    Ellerin boynuma dolanmış şekildeyken doğru bir şekilde yapamadım. Open Subtitles لم أستطع القيام به بالشكل الصحيح وذراعك حول عنقي
    Ama önceki seferde buraya bana anlaşma... önermek için gelen federal ajan, yanında ip ile geldi... boynuma geçirmemi istediği bir ip ile. Open Subtitles و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي
    Kemeri boynuma geçirdiği an kim olduğunu biliyordum. Open Subtitles من لحظة انسياب ذلك الحزام حول عنقي كنت أعرف من هو
    Eğer bunu yapacaksak boynuma geçirilmiş bir bağ olsun istemem. Open Subtitles هذا جميل, علمتُ أنك كنتَ تعمل على الامر من زاوية آخرى إذا كنا سنفعل ذلك فلن استطع تحمل الاطواق حول عنقي
    Kollarını dola boynuma tatlım.. Hoop gidiyoruz. Open Subtitles ضعي ذراعيك حول عنقي ها أنتِ ذا يا عزيزتي
    Hadi, hayatım. Yap bana bunu, boynuma dola. Open Subtitles هيا يا حبيبتي, افعليها من أجلي ضعيه حول عنقي
    Zehir içerim, boynuma ip bağlarım kendimi Chennai Ekspres'in önüne atarım. Open Subtitles أنا سأتناول السم أو سأضع حبل المشنقة حول عنقي لأنني ركبت قطار تشيناي السريع لا
    Baştan çıkarmalarına dayanabileceğimi anladığında, boynumun etrafına bir ilmik fırlattı. Open Subtitles عندما اكتشفت أنه يمكنني ان أقاوم إغراءها رمت بعقدة حبل حول عنقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus