Bir ucu doğu Washington'da, bir ucu Montana'da idi ve Birkaç gün içinde 1.200.000 hektar alan yandı, birçok kasabayı da yok etti ve 87 kişi hayatını kaybetti. | TED | امتد من شرقي واشنطن إلى غربي مونتانا وأحرق خلال بضعة أيام ثلاثة ملايين فداناً وأباد بلدات عدة وقتل 87 شخصاً |
Eve ne zaman gönderilecek? Birkaç gün içinde. | Open Subtitles | ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام |
Birkaç gün sonra arama kurtarma operasyonunu durdurun diyecekler. | Open Subtitles | سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ |
birkaç güne kadar dönerim. Ama Hawaii'ye gelirsen... | Open Subtitles | أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي |
- Bir kaç gün içinde sana dönerim. | Open Subtitles | ساتصل بك في خلال بضعة أيام. بضعة أيام، نعم. |
Bir kaç gün içerisinde tüm Teksas durumumuzdan haberdar olacak. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس |
İki gün sonra adaya dönünce hatamı telafi edebilirim belki. | Open Subtitles | ...ربما حينما ،أعود إلى الجزيرة خلال بضعة أيام سأعوضك |
Bir kaç gün sonra cennetin kapısında Olacağım. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سوف أكون عند أبواب الجنة |
Birkaç gün içerisinde, "El Commandante"nin yatak odasında "ça ça" yapıyor olacağız. | Open Subtitles | ...خلال بضعة أيام سوف نرقص فى غرفة نوم القائد |
Bakın, eğer bu elmayı yere koyar ve sonra orada bırakırsak Birkaç gün içinde iyice çürür ve yok olur. | Open Subtitles | أتعرفون، لو وضعنا هذه التفاحة على الأرض وتركناها، سوف تفسد وتختفي خلال بضعة أيام |
Sydney'de 3 Milyon ve Avustralya'da 17 Milyon insan gelecek Birkaç gün içinde Bellerophon'a ihtiyaç duyacak. | Open Subtitles | هناك ثلاثة ملايين فرد في سيدني و17 مليون فرد في أستراليا سيحتاجون البلروفون خلال بضعة أيام |
Birkaç gün içinde sizin durumlarınız da yoluna girecektir. | Open Subtitles | وسيتم إيضاح موقفكم جميعاّ خلال بضعة أيام |
Birkaç gün içinde tesisat işine gideceğim. | Open Subtitles | سوف أحصل على بعض أعمال السباكة خلال بضعة أيام |
Birkaç gün içinde eve döneceğime inanamıyorum. | Open Subtitles | لا أصدق أنه خلال بضعة أيام سأستيقظ في المنزل |
Evet ama bilirsin Birkaç gün sonra bir panda üçüz doğurur ve senin hikâyen unutulur. | Open Subtitles | أسيقولون أنّني بطل؟ أجل، لكن أتدري، خلال بضعة أيام ستنجب الباندا توأم ثلاثيّ وسنتابع جميعاً حياتنا |
Birkaç gün sonra dönerim diye düşündüm. | Open Subtitles | ظننت أنني سأعود خلال بضعة أيام. |
birkaç güne kadar haber veririz diyenler var. | Open Subtitles | هناك من يقولون سنتصل بك فى خلال بضعة أيام كما أذهبُ أيضاً إلى مقهى عمال المراكب |
birkaç güne kadar, tüylü arkamı öpüp geri dönmem... için yalvaracaklar. Ama dönmeyeceğim. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سيترجونني كي أعود لكنني لن أعود |
Ama bir kaç gün içinde onlar harika bir kırmızıya dönüşecek. | Open Subtitles | لكن خلال بضعة أيام سيصبح لونها أحمر لامع وجميل |
Bu arada, bir kaç gün içinde önemli bir alıcı gelecek. | Open Subtitles | فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام. |
İki gün sonra görüşürüz. | Open Subtitles | أراك خلال بضعة أيام. |
Bir kaç gün sonra 60 yaşına girecek. | Open Subtitles | سيكون عيد ميلاده الستين خلال بضعة أيام |
Birkaç gün içerisinde 20, 25 günlüğüne eğitim yürüyüşüne çıkıyoruz. | Open Subtitles | سنرحل خلال بضعة أيام للتدرب على المسـير... لمـدة حوالي 20, 25 يوم ... |
Bak, bunun şu an uğraşmak istediğin son şey olduğunu farkındayım ama kullanım oylaması birkaç güne geliyor. | Open Subtitles | لكن التصويت على مشروع التسكين سيتم خلال بضعة أيام. |