"خلال بضعة أيام" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç gün içinde
        
    • Birkaç gün sonra
        
    • birkaç güne kadar
        
    • kaç gün içinde
        
    • Bir kaç gün
        
    • İki gün sonra
        
    • kaç gün sonra
        
    • Birkaç gün içerisinde
        
    • birkaç güne geliyor
        
    Bir ucu doğu Washington'da, bir ucu Montana'da idi ve Birkaç gün içinde 1.200.000 hektar alan yandı, birçok kasabayı da yok etti ve 87 kişi hayatını kaybetti. TED امتد من شرقي واشنطن إلى غربي مونتانا وأحرق خلال بضعة أيام ثلاثة ملايين فداناً وأباد بلدات عدة وقتل 87 شخصاً
    Eve ne zaman gönderilecek? Birkaç gün içinde. Open Subtitles ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام
    Birkaç gün sonra arama kurtarma operasyonunu durdurun diyecekler. Open Subtitles سيطلبون منا خلال بضعة أيام إيقاف عمليات البحث والإنقاذ
    birkaç güne kadar dönerim. Ama Hawaii'ye gelirsen... Open Subtitles أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي
    - Bir kaç gün içinde sana dönerim. Open Subtitles ساتصل بك في خلال بضعة أيام. بضعة أيام، نعم.
    Bir kaç gün içerisinde tüm Teksas durumumuzdan haberdar olacak. Open Subtitles خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس
    İki gün sonra adaya dönünce hatamı telafi edebilirim belki. Open Subtitles ...ربما حينما ،أعود إلى الجزيرة خلال بضعة أيام سأعوضك
    Bir kaç gün sonra cennetin kapısında Olacağım. Open Subtitles خلال بضعة أيام سوف أكون عند أبواب الجنة
    Birkaç gün içerisinde, "El Commandante"nin yatak odasında "ça ça" yapıyor olacağız. Open Subtitles ...خلال بضعة أيام سوف نرقص فى غرفة نوم القائد
    Bakın, eğer bu elmayı yere koyar ve sonra orada bırakırsak Birkaç gün içinde iyice çürür ve yok olur. Open Subtitles أتعرفون، لو وضعنا هذه التفاحة على الأرض وتركناها، سوف تفسد وتختفي خلال بضعة أيام
    Sydney'de 3 Milyon ve Avustralya'da 17 Milyon insan gelecek Birkaç gün içinde Bellerophon'a ihtiyaç duyacak. Open Subtitles هناك ثلاثة ملايين فرد في سيدني و17 مليون فرد في أستراليا سيحتاجون البلروفون خلال بضعة أيام
    Birkaç gün içinde sizin durumlarınız da yoluna girecektir. Open Subtitles وسيتم إيضاح موقفكم جميعاّ خلال بضعة أيام
    Birkaç gün içinde tesisat işine gideceğim. Open Subtitles سوف أحصل على بعض أعمال السباكة خلال بضعة أيام
    Birkaç gün içinde eve döneceğime inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنه خلال بضعة أيام سأستيقظ في المنزل
    Evet ama bilirsin Birkaç gün sonra bir panda üçüz doğurur ve senin hikâyen unutulur. Open Subtitles أسيقولون أنّني بطل؟ أجل، لكن أتدري، خلال بضعة أيام ستنجب الباندا توأم ثلاثيّ وسنتابع جميعاً حياتنا
    Birkaç gün sonra dönerim diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنني سأعود خلال بضعة أيام.
    birkaç güne kadar haber veririz diyenler var. Open Subtitles هناك من يقولون سنتصل بك فى خلال بضعة أيام كما أذهبُ أيضاً إلى مقهى عمال المراكب
    birkaç güne kadar, tüylü arkamı öpüp geri dönmem... için yalvaracaklar. Ama dönmeyeceğim. Open Subtitles خلال بضعة أيام سيترجونني كي أعود لكنني لن أعود
    Ama bir kaç gün içinde onlar harika bir kırmızıya dönüşecek. Open Subtitles لكن خلال بضعة أيام سيصبح لونها أحمر لامع وجميل
    Bu arada, bir kaç gün içinde önemli bir alıcı gelecek. Open Subtitles فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام.
    İki gün sonra görüşürüz. Open Subtitles أراك خلال بضعة أيام.
    Bir kaç gün sonra 60 yaşına girecek. Open Subtitles سيكون عيد ميلاده الستين خلال بضعة أيام
    Birkaç gün içerisinde 20, 25 günlüğüne eğitim yürüyüşüne çıkıyoruz. Open Subtitles سنرحل خلال بضعة أيام للتدرب على المسـير... لمـدة حوالي 20, 25 يوم ...
    Bak, bunun şu an uğraşmak istediğin son şey olduğunu farkındayım ama kullanım oylaması birkaç güne geliyor. Open Subtitles لكن التصويت على مشروع التسكين سيتم خلال بضعة أيام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus