| Evet kendine iyi bakamayacak ve bir yıl içinde ölmüş olacak. | Open Subtitles | اجل ، و ستقوم بالعناية الفظيعه لنفسها و ستموت خلال عام |
| Kanal taktığımız ilk çocuklara bakarsan, bir yıl içinde farkı görebilirsin. | Open Subtitles | أول طفلين زرعنا لهم القناة، يمكنك رؤية الفرق خلال عام فقط. |
| Buna bakmak için bir keşif yapmaya çalışıyoruz ve belki de bir yıl içinde sonuçlandıracağız. | TED | نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام. |
| Ama eskiden bir ayda kazandığımızı artık bir yılda bile kazanamıyoruz. | Open Subtitles | والآن لم نعد نحقق خلال عام ما كنا نحققه خلال شهر |
| Ve bir sene sonra, durum tekrar değişecek ta ki insanlar, dünyayı kontrol etme gibi delice isteklerinizi desteklemeyi bırakmazlarsa. | Open Subtitles | و خلال عام اّخر، سيتغير الأمر ثانية إلا إذا توقف الناس عن دعم رغبتك السادية في السيطرة على العالم |
| Chris eklememi istedi -- tiyatro şu anda inşa ediliyor, ve bu projenin inşası bir yıl içerisinde başlayacak, ve 2010'da bitecek. | TED | سألنى كريس أن أضيف المسرح هو قيد الإنشاء، و هذا المشروع سوف يبدأ البناء به خلال عام وينتهي في 2010 |
| Demek istediğim şey şu: Yalnızca bir yıl içinde 5.000'den fazla hayat kurtardığımızı kanıtladık. | TED | وهذا ما أقصده هنا : لقد أثبتنا بأنه في خلال عام واحد فقط، حمينا أكثر من 5,000 روح من القتل. |
| Bir yıl içinde pazarlama, ürün, iletişim ve bilişim arasındaki eski ambarları tamamen yıktık. | TED | قمنا خلال عام واحد بالقضاء تمامًا على العزلة القديمة، بين أقسام التسويق والمُنتجات وقنوات التواصل وتقنية المعلومات. |
| Bakiyen bir yıl içinde 1000 küsur sterlin azalmış. | Open Subtitles | حسابك نقص ما يزيد عن ألف جنيه خلال عام واحد |
| Onu bir yıl içinde kahya yardımcısı yapmak üzere gözüme kestirdiğimi söyledim ona. | Open Subtitles | لقد أخبرته أني أنوي تعيينه مساعد رئيس خدم خلال عام |
| Bir yıl içinde öbür tarafta saf bir ruh olmak için bir şansın olacak. | Open Subtitles | وفي خلال عام انت تأخذ فرصة اخري للمرور للعالم الأخر وتصبح روح كاملة |
| Ve bir yıl içinde, bizim onun hakkında öğrendiklerimizden daha fazlasını öğrendiler.. | Open Subtitles | لقد كانوا يتعلمون عليها اكثر مما فعلنا خلال عام |
| Fransa Cumhuriyeti bir yıl içinde savaş ilan etmeyi düşünüyor. | Open Subtitles | الجمهورية الفرنسية خطط لإعلان الحرب خلال عام |
| Doktorlar, bir iki yıl içinde aklımın tamamen boşalacağını söylüyor. | Open Subtitles | الطبيب قال انه خلال عام او عامين , سوف يكون دماغي فارغ |
| 1905'te, mucizevi bir yılda, yaptığı şöhret gerçekten inanılmazdı. | Open Subtitles | و في عام 1905 و خلال عام إعجازي واحد كانت العلامة التي صنعها لا تصدق |
| Bir yılda tek bir evrenden, (Samanyolu Galaksisi'nden) milyarlarca galaksinin olduğu bir evrene geçtik. | Open Subtitles | خلال عام أنتقلنا من كون مكون من درب التبانه |
| Evimde pijamalarımla otururken kucağımda laptopumla bir fincan yeşil çayımı bitirmeden önce senin sahada bir yılda verdiğinden daha fazla zarar verebilirim. | Open Subtitles | بوسعي إحداث ضرر أعظم وطأة عبر حاسوبي جالسًا بملابس نومي قبل احتساء كوب الشاي، مما قدّ تُحدثه في الميدان خلال عام |
| Seni temin ederim, bir sene sonra sen de bir tane alacaksın. | Open Subtitles | أراهن لك , أنك خلال عام واحد فقط ستمتلكينمنهذه.. |
| Kardeşlerim ve benim, bir yıl içerisinde öleceğine dair bir kehanet uyarısı. | Open Subtitles | نبوئة تُنذر بسقوطي أنا وأخوتي أجمعين خلال عام. |
| Şimdi bıraksam ne olacak ki? Bir seneye ölmüş olacağım. | Open Subtitles | ما فائدة التوقف الآن إن كنت سأموت خلال عام ؟ |
| O hamam böceği, ikinizin bir yıIda kazandığından daha değerli. | Open Subtitles | هذا الصرصور يساوي أكثر مما تحققونه خلال عام |
| Geçen gün 19 bin dolarlık bir çek aldım. Bu para ailemin bir senede kazandığından daha fazla. | Open Subtitles | حصلتُ على صك بقيمة 19 ألف دولار قبل أيام، وهو مبلغ يفوق ما تجنيه عائلتي خلال عام. |
| Bize bir sene kazandırır. Bu bir sene içinde de her şeye hazır oluruz. | Open Subtitles | هذا سيعطينا عاما و خلال عام سنكون جاهزون لأى شئ |
| Çünkü bir yıla kalmadan adım bu şirketin duvarında yerini alacak. | Open Subtitles | لأن اسمي سيكون على الجدار هنا خلال عام. |