"خلال عام" - Traduction Arabe en Turc

    • yıl içinde
        
    • yılda
        
    • sene sonra
        
    • yıl içerisinde
        
    • seneye
        
    • bir yıIda
        
    • senede
        
    • sene içinde
        
    • yıla kalmadan
        
    Evet kendine iyi bakamayacak ve bir yıl içinde ölmüş olacak. Open Subtitles اجل ، و ستقوم بالعناية الفظيعه لنفسها و ستموت خلال عام
    Kanal taktığımız ilk çocuklara bakarsan, bir yıl içinde farkı görebilirsin. Open Subtitles أول طفلين زرعنا لهم القناة، يمكنك رؤية الفرق خلال عام فقط.
    Buna bakmak için bir keşif yapmaya çalışıyoruz ve belki de bir yıl içinde sonuçlandıracağız. TED نحن نرتب رحلة استكشافية أخرى لنتمكن من النظر إليه ربما نتمكن من ذلك خلال عام.
    Ama eskiden bir ayda kazandığımızı artık bir yılda bile kazanamıyoruz. Open Subtitles والآن لم نعد نحقق خلال عام ما كنا نحققه خلال شهر
    Ve bir sene sonra, durum tekrar değişecek ta ki insanlar, dünyayı kontrol etme gibi delice isteklerinizi desteklemeyi bırakmazlarsa. Open Subtitles و خلال عام اّخر، سيتغير الأمر ثانية إلا إذا توقف الناس عن دعم رغبتك السادية في السيطرة على العالم
    Chris eklememi istedi -- tiyatro şu anda inşa ediliyor, ve bu projenin inşası bir yıl içerisinde başlayacak, ve 2010'da bitecek. TED سألنى كريس أن أضيف المسرح هو قيد الإنشاء، و هذا المشروع سوف يبدأ البناء به خلال عام وينتهي في 2010
    Demek istediğim şey şu: Yalnızca bir yıl içinde 5.000'den fazla hayat kurtardığımızı kanıtladık. TED وهذا ما أقصده هنا : لقد أثبتنا بأنه في خلال عام واحد فقط، حمينا أكثر من 5,000 روح من القتل.
    Bir yıl içinde pazarlama, ürün, iletişim ve bilişim arasındaki eski ambarları tamamen yıktık. TED قمنا خلال عام واحد بالقضاء تمامًا على العزلة القديمة، بين أقسام التسويق والمُنتجات وقنوات التواصل وتقنية المعلومات.
    Bakiyen bir yıl içinde 1000 küsur sterlin azalmış. Open Subtitles حسابك نقص ما يزيد عن ألف جنيه خلال عام واحد
    Onu bir yıl içinde kahya yardımcısı yapmak üzere gözüme kestirdiğimi söyledim ona. Open Subtitles لقد أخبرته أني أنوي تعيينه مساعد رئيس خدم خلال عام
    Bir yıl içinde öbür tarafta saf bir ruh olmak için bir şansın olacak. Open Subtitles وفي خلال عام انت تأخذ فرصة اخري للمرور للعالم الأخر وتصبح روح كاملة
    Ve bir yıl içinde, bizim onun hakkında öğrendiklerimizden daha fazlasını öğrendiler.. Open Subtitles لقد كانوا يتعلمون عليها اكثر مما فعلنا خلال عام
    Fransa Cumhuriyeti bir yıl içinde savaş ilan etmeyi düşünüyor. Open Subtitles الجمهورية الفرنسية خطط لإعلان الحرب خلال عام
    Doktorlar, bir iki yıl içinde aklımın tamamen boşalacağını söylüyor. Open Subtitles الطبيب قال انه خلال عام او عامين , سوف يكون دماغي فارغ
    1905'te, mucizevi bir yılda, yaptığı şöhret gerçekten inanılmazdı. Open Subtitles و في عام 1905 و خلال عام إعجازي واحد كانت العلامة التي صنعها لا تصدق
    Bir yılda tek bir evrenden, (Samanyolu Galaksisi'nden) milyarlarca galaksinin olduğu bir evrene geçtik. Open Subtitles خلال عام أنتقلنا من كون مكون من درب التبانه
    Evimde pijamalarımla otururken kucağımda laptopumla bir fincan yeşil çayımı bitirmeden önce senin sahada bir yılda verdiğinden daha fazla zarar verebilirim. Open Subtitles بوسعي إحداث ضرر أعظم وطأة عبر حاسوبي جالسًا بملابس نومي قبل احتساء كوب الشاي، مما قدّ تُحدثه في الميدان خلال عام
    Seni temin ederim, bir sene sonra sen de bir tane alacaksın. Open Subtitles أراهن لك , أنك خلال عام واحد فقط ستمتلكينمنهذه..
    Kardeşlerim ve benim, bir yıl içerisinde öleceğine dair bir kehanet uyarısı. Open Subtitles نبوئة تُنذر بسقوطي أنا وأخوتي أجمعين خلال عام.
    Şimdi bıraksam ne olacak ki? Bir seneye ölmüş olacağım. Open Subtitles ما فائدة التوقف الآن إن كنت سأموت خلال عام ؟
    O hamam böceği, ikinizin bir yıIda kazandığından daha değerli. Open Subtitles هذا الصرصور يساوي أكثر مما تحققونه خلال عام
    Geçen gün 19 bin dolarlık bir çek aldım. Bu para ailemin bir senede kazandığından daha fazla. Open Subtitles حصلتُ على صك بقيمة 19 ألف دولار قبل أيام، وهو مبلغ يفوق ما تجنيه عائلتي خلال عام.
    Bize bir sene kazandırır. Bu bir sene içinde de her şeye hazır oluruz. Open Subtitles هذا سيعطينا عاما و خلال عام سنكون جاهزون لأى شئ
    Çünkü bir yıla kalmadan adım bu şirketin duvarında yerini alacak. Open Subtitles لأن اسمي سيكون على الجدار هنا خلال عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus