"دائما من" - Traduction Arabe en Turc

    • her zaman
        
    • daima
        
    Kavgadan kaçınmak için kullandıkları vücut dili her zaman işe yaramıyor. Open Subtitles أوضاعها وعروضها تستعمل لتجنب عراك مباشر ولا تمنع دائما من الاتصال
    Seni gördüğüme her zaman mutlu olurum Flora.Senin için ne yapabilirim? Open Subtitles أنه دائما من المبهج رؤيتك ، فلورا. مالذي يمكنني فعله لكِ؟
    her zaman arkanızdan daha iyi birisi gelir anlamına gelir. Open Subtitles إنها تعني بأنه سيكون هناك دائما من هو أفضل منك
    Bu adamlar daima bir şeyden ilham alır. Taklitçi herif! Open Subtitles هؤلاء الرجال هي مستوحاة دائما من شيء، سخيف نسخة القط.
    - daima sözünün eri, ihtiyar Fezziwig. - Ve de beyefendi. Open Subtitles يأتي دائما من خلال فعل فيزويج القديم وملكي أيضا
    Çıkışını daima garantiye al. Open Subtitles القاعدة الأولى: تأكد دائما من وجود مخرج سر ..
    İkinci olarak ve aynı derecede önemli olan şey ise, Yenilik her zaman düşünürlerden beslenir. TED ثانيا وبنفس الاهمية تغذيه الابتكار كانت دائما من خلال العمال غير المهرة
    Kader her zaman doğru adamları kral yapmaz. Open Subtitles القدر لا يصنع دائما من الرجال الجيدين ملوكا
    İyi dostum Sotero'nun fikirlerini dinlemek her zaman bir zevktir. Open Subtitles أنه دائما من دواعى سرورى أن أسمع أخبار صديقى العزيز سوتيرو
    Acıktığımızda, babam her zaman bize gece atıştırmalığı yapardı. Open Subtitles إذا شعرنا بالجوع,يتأكد أبي دائما من تناولنا وجبة خفيفة متأخرة
    her zaman garson ararlar ama para vermek istemezler. Open Subtitles يبحثون عن نادلات دائما من الذين لا يريدون جمع المال
    Insanlar bilmedikleri şeylerden her zaman korkmuşlardır. Open Subtitles فان الجنس البشري يخاف دائما من الاشياء الخارقة التي لا يستطيع فهمها
    Kendini böyle kendi sesinle eğlendirmen, Leopold her zaman senin bir talihsizliğin olmuştur. Open Subtitles هو ديوننا الضخمة أنه دائما سوء حظك,ليوبلد أنك تتمكن دائما دائما من تسليت نفسك
    Çocuklar her zaman insan modelinden saptırılıyor. Open Subtitles الأطفال قد انحرفت دائما من القاعدة الإنسان.
    Bu doğru mu Poonam senin her zaman kalbime böyle yakın olacağın? Open Subtitles هل صحيح يا بونام أنك سوف تكونين قريبة دائما من قلبي؟
    Çünkü evlenirsen, ailen, onları hayal kırıklığına... uğratamadığın için duyduğun mutsuzluğu daima bilecek. Open Subtitles لأنه إذا كان لديك ، سوف الآباء يعرفون دائما من التعاسة أن تشعر أنك ل عدم التمكن من نخيب آمالهم.
    Gençliğimizde daima intikamımızı almaya çalıştık. Open Subtitles عندما كنا اولاداً كنا نتأكد دائما من حسم النتيجة لصالحنا
    Ve tüm o insanlara da yardım edeceksin çünkü sen daima başkalarına yardım etmek için fedakarlık yaparsın. Open Subtitles وستساعدين كل هؤلاء الأشخاص لأنك تُضحين دائما من أجل الاخرين
    Davranışlarımın sonuçlarını daima o ödedi. Open Subtitles دائما ما أقحمه بالمشاكل وهو دائما من يدفع الثمن
    Komutan'a söyleyin, biz daima sokaklardan geçeriz! Open Subtitles اخبر قائد المئة اننا نمر دائما من هذه الشوارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus