"دون إثارة" - Traduction Arabe en Turc

    • çekmeden
        
    • çıkarmaya başlayalım
        
    Başka nerede dikkat çekmeden teslim olan düzinelerce adam gördünüz? Open Subtitles وأي مكان آخر يمكنك أن تحيطه بعشرات من الرجال المسلحين دون إثارة الإنبتاه
    Başka nerede polisin dikkatini çekmeden onu bir düzine silahlı adamla korurdu? Open Subtitles وأي مكان آخر يمكنك أن تحيطه بعشرات من الرجال المسلحين دون إثارة الإنبتاه
    O adamın sağı solu belli olmaz ama maalesef ki, şüphe çekmeden daha fazla araştırmam mümkün değil. Open Subtitles لـاـ أستبعد قيام ذلك الرجل بأيّ شئ. لكن للأسف، لن أتمكن من البحث أكثر من ذلك، دون إثارة شكوكة.
    Sen yağmurlukları getir, onları yukarı çıkarmaya başlayalım. Open Subtitles من المستحسن أن تحضر تلك المعاطف المضادة للماء دون إثارة ريبة.
    Sen yağmurlukları getir, onları yukarı çıkarmaya başlayalım. Open Subtitles من المستحسن أن تحضر تلك المعاطف المضادة للماء دون إثارة ريبة.
    ...böylece bizi dikkati çekmeden ziyaret edebilecekmiş. Open Subtitles كي يتسنى لهُ، كما تعلمين، القدوم لزيارتنا دون إثارة أي إهتمام غير مرغوب
    Dikkat çekmeden yapabileceğimiz çok fazla bir şey yok, tamam mı? Open Subtitles ثمة الكثير مما يسعنا فعله دون إثارة الانتباه الخاطئ، حسناً؟
    Reddington'u kontrol edemem, şüphe çekmeden adamlarımı tekrar yanlış yönlendiremem. Open Subtitles لا يمكنني السيطرة على (ريدينغتون) ولا يمكنني تضليل موظّفي مجدداً من دون إثارة الشك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus