"دون مذكرة" - Traduction Arabe en Turc

    • emri olmadan
        
    • arama emri
        
    • izin olmadan
        
    • İzniniz olmadan
        
    - Arama emri olmadan giremezsiniz. - arama emri mi? Open Subtitles لن تستطيع الدخول دون مذكرة بالتفتيش إذن تفتيش ؟
    Mahkeme emri olmadan aleti alamayız. Open Subtitles حسناً,لا نستطيع أخذ الأداة ببساطة دون مذكرة
    Buraya öylece giremezsiniz. Arama emri olmadan. Open Subtitles لا يمكنكما اقتحام المكان هكذا ليس من دون مذكرة قضائية
    Önemli olan bir izin olmadan onun oraya gönderilmesi. Open Subtitles ما يهم هو أن احتجازها تم دون مذكرة تفويضية
    İzniniz olmadan veya benim iznim olmadan içeri gelemezsiniz ve böyle bir şey için benim de iznim yok. Open Subtitles لا يمكنكما الدخول منزلي من دون مذكرة أو إذن منّي ولم أأذن لكما
    Yani burada arama emri olmadan bulunuyorsunuz. Open Subtitles انتم هنا من دون مذكرة تفتيش
    - Carson'un evine arama emri olmadan girebileceğimiz tek zaman bu olacak işte. Open Subtitles (لن نحظى بدعوة أخرى إلى منزل (كارسون دون مذكرة تفتيش
    - Arama emri olmadan olmaz. Open Subtitles - لس دون مذكرة
    Polis kapımı kırdı. Ne bir arama emri, ne de bir gerekçe varken... Open Subtitles الشرطة كسرت باب بيتي دون مذكرة و دون سبب
    Bir kadın herhangi bir izin olmadan psikiyatrik koğuşa atılıyor, öyle bir izin yok çünkü. Open Subtitles امرأة يتم الإلقاء بها بملجأ المجانين دون مذكرة لأن لا وجود لمذكرة
    Haklarımı biliyorum, ve siz izniniz olmadan burada duramazsınız. Open Subtitles وأعرف حقوقي. لا يمكنكم أن تتواجدوا هنا من دون مذكرة
    Arama izniniz olmadan size verebileceğim tüm bilgi bundan ibaret. Open Subtitles من دون مذكرة هذه كل المعلومات التي بإمكاني منحها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus