"ذلك الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunun
        
    • bundan
        
    • buna
        
    • bu işin
        
    • Bu iş
        
    • işten
        
    • - Bunu
        
    • bu işi
        
    • Bununla
        
    En azından Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamaya çalışsan? Open Subtitles ألا تستطيع على الأقل أن تفهم كم يعني ذلك الأمر بالنسبة لي؟
    Bunun mümkün olması gerçeği, şüphelendiğim bir şeyi haklı çıkartıyor. Open Subtitles والآن، صحة ذلك الأمر تثبت شيئا قد خمنته من قبل
    Sizde hepimizin istediği o şey var ve senden başka herkes Bunun farkında. Open Subtitles إنّكما تملكان ذلك الأمر الذي نريده جميعًا والجميع يبدو بأنّه يعرف ذلك عداكِ.
    Belki bunu da görebiliriz. bundan bahset. TED ربما يمكننا رؤية ذلك، حدثنا عن ذلك الأمر
    Dolayısıyla seçtiğimiz iki konu bunlardı. Kuruluşun yaptığı herşey buna odaklıydı. TED وهكذا اخترنا هذين الأمرين، وكل ما تقوم به المؤسسة ينصب التركيز فيه على ذلك الأمر.
    Tanrım, ben de bu işin içindeyim, ama ben bile anlamıyorum. Open Subtitles اللعنة, أنا فيّ ذلك الأمر معك, و لا أفهمه.
    Onları ne kadar erken öğrenmeye başlarsan Bu iş o kadar iyi çözülecek. Open Subtitles ، وكلما بدأتِ في تعلم ذلك مُبكراً كُلما ازدادت فرص نجاح ذلك الأمر
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor musun? Open Subtitles ألا يُمكنك رؤية مدى أهمية ذلك الأمر بالنسبة لي ؟
    Bunun benim için ne kadar önemli olabileceğini bilmiyor musun? Open Subtitles لا تعرفين ماذا ؟ مقدار اهمية ذلك الأمر لي ؟
    Artık Bunun hakkında konuşmayacağız.Çok üzücü. TED ولن نتكلم عن ذلك الأمر كثيرًا فهو أمر يسبب الاكتئاب
    Ee Bunun seninle ne sokup çıkartmışlığı var? Open Subtitles هذا هو الأمر، أليس كذلك؟ وماذا عن علاقة ذلك الأمر بِك؟
    Lütfen Bunun için endişelenmeyi sadece bana bırakmışsın. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكانكِ الإعتماد عليّ في ترتيب ذلك الأمر
    Canımızı acıttı ama Bunun üstesinden geldik ve bunu geride bıraktık. Open Subtitles , أعرف أن ذلك قد آذانا , ولكننا نجونا من ذلك ولقد إنتهى ذلك الأمر الآن
    Evin hizmetçisine temizlettiler. Bunun harika bir şey olduğunu düşünmüştü. Open Subtitles لقد طلبوا من مدبرة المنزل لويسا أن تقوم بتنظيف ذلك اعتقدوا أن ذلك الأمر كان هستيريا
    bundan söz ettiğimiz an annemiz olmayacağını söyledi. Open Subtitles قالت: اللحظة التي سنتحدث فيها عن ذلك الأمر هي نفس اللحظة التي ستتوقف بها عن كونها أمنا
    bundan daha karışık bir durum söz konusu. Open Subtitles لقد نمت معها لمدة 7 سنوات بعد ذلك الأمر أكثر تعقيداً
    İş gitti, geleneksel yaşam tarzı gitti ve insanların buna öfke duyması şaşılacak bir şey değil. TED العمل ذهب، طريقتنا التقليدية في الحياة اختفت و ليس من الغريب ان يخاف الناس من ذلك الأمر
    Bildiğim tek şey bu işin dışında kalman gerektiği. Open Subtitles ولكنّي أعلم أن عليك ان تبتعد عن ذلك الأمر.
    Sonra o işten sıkılmış ve ceset hırsızı olarak kafasını dinlemek istemiş. Open Subtitles ولكنه ملت من ذلك الأمر وكانت تطلع الى ان تكون مثلنا
    - Bunu yukarı taşıman gerek. Open Subtitles عليك مُناقشة ذلك الأمر مع السلطات الأعلى
    Lâkin benim sorum, bu işi yapıp yapamayacağına dairdir. Open Subtitles لكن تساؤلي هو هل يستطيع أن يؤدي ذلك الأمر أم لا؟
    Yani 3 ile 5 milyar yıl içinde eğer insanlar hala dünyada olursa Bununla uğraşmaları gerekecek. TED ل 3 حتى 5 بلايين سنة، هذا إن كان ما يزال هناك بشر على الأرض، يجب عليهم التعامل مع ذلك الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus