"ذلك المخلوق" - Traduction Arabe en Turc

    • O yaratık
        
    • O şey
        
    • Bu şey
        
    • o yaratıktan
        
    • Bu mahluk
        
    • bu yaratık
        
    • Bu yaratığın
        
    • o canavar
        
    • Bu yaratığı
        
    • o yaratıkla
        
    Özür dilerim sadece O yaratık benim için çok şey ifade ediyor. Niye? Open Subtitles آسفة، ولكن ما في الأمر أن ذلك المخلوق يعتبر صفقتاً رابحة بالنسبة لي
    Tahminimce O yaratık hiçte yakalanmamıştı. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك المخلوق لم يمسك به من قبل على الإطلاق
    O şey bir insanı göz açıp kapayıncaya kadar yutabilir. Open Subtitles ذلك المخلوق بوسعه التهام .إنسان في لمح البصر
    Bu şey, çöpümüzü karıştırıp bahçemizi dağıtıyordu. Open Subtitles ذلك المخلوق كان يعبث دائما في حديقتي بنبشه في القمامة
    Duyduğuma göre o yaratıktan canlı kurtulduğu için şanslıymış. Open Subtitles حسبما سمعت، كان محظوظاً للنجاة من ذلك المخلوق.
    Bu mahluk Mina'nın davranışlarını etkiledi ve Mina şu an onun kölesi olmuş durumda. Open Subtitles .. ذلك المخلوق .. أثّر في سلوكها حتى صارت رهينة عنده
    Artık bu yaratık olmak istiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون ذلك المخلوق بعد الآن.
    Bu yaratığın, en iyi savaşçılarımızın yüreğine korku saldığını ve sonra o korkuyla beslendiğini gördüm. Open Subtitles رأيت بأمّ عيني ذلك المخلوق يستحث الخوف في أفضل محاربيننا، ويتغذى عليه.
    Gördüğün o canavar, benim yarattığım bir yaratıktı. Open Subtitles رأيت ذلك المخلوق لقد كان من إبداعي
    - Bu yaratığı biz durduramazsak- - Biliyorum. Open Subtitles .. ــ إذا لم نتمكن من إيقاف ذلك المخلوق ــ أعلم ذلك
    O yaratık aklına girdi. Senin hatan değildi. Open Subtitles لقد تلاعبَ بك ذلك المخلوق وهذا ليس بخطأك
    Gördüğün O şey, yaşıyor ve nefes O yaratık. Open Subtitles هذا الشيء رأيت، ذلك المخلوق أن يعيش ويتنفس.
    O yaratık aklına girdi. Senin hatan değildi. Open Subtitles لقد تلاعبَ بك ذلك المخلوق وهذا ليس بخطأك
    Ya O yaratık orada yaratıldı ya da orada tutuldu. Open Subtitles سواء كان ذلك المخلوق تم صنعه هُناك أو الإحتفاظ به هُناك
    Ormanın içinden kestirmeden geçerek ana karayoluna ulaşmaya çalışıyorduk ve O şey bizi buraya kadar takip etti. Open Subtitles لذا تحتم علينا أن نمر من خلال الغابة للوصول إلى الطريق السريع، وبعدها طاردنا ذلك المخلوق إلى هُنا.
    O şey içeri girmesinden daha hızlı bulduğunuzu varsayarsak. Open Subtitles تفترض بوسعك إيجادهم أسرع من تمكن ذلك المخلوق للدخول إلى هُنا.
    İlk olarak Bu şey önüne ne koyarsak yıkıp geçiyor. Open Subtitles أولاً، ذلك المخلوق يحطم أيذ شيء نضعه أمامه.
    Bu şey, Bu mahluk enerjiden besleniyor gibi. Open Subtitles ذلك الشيء، ذلك المخلوق يبدو انه يتغذى على الطاقة
    Duyduğuma göre o yaratıktan kurtulabildiği için şanslıymış. Open Subtitles ممّا سمعت، كان محظوظاً بنجاته من ذلك المخلوق.
    Beni o yaratıktan kurtardığınız için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرالكَلـ .. لإنقاذي من ذلك المخلوق.
    Bu mahluk Mina'nın davranışlarını etkiledi ve Mina şu an onun kölesi olmuş durumda. Open Subtitles .. ذلك المخلوق .. أثّر في سلوكها حتى صارت رهينة عنده
    Bu canavar, bu yaratık... afişi istiyor musun? Open Subtitles ...ذلك الوحش، ذلك المخلوق هل تريد الملصق؟
    Bu yaratığın, en iyi savaşçılarımızın yüreğine korku saldığını ve sonra o korkuyla beslendiğini gördüm. Open Subtitles رأيت بأمّ عيني ذلك المخلوق يستحث الخوف في أفضل محاربيننا، ويتغذى عليه.
    Ormandaki korkunun kaynağı o canavar. Open Subtitles - ذلك المخلوق هو سبب كل ذلك الرعب في الغابة
    Bu yaratığı ne kadar uzun süredir avladığınızı düşününce... Open Subtitles بالنظر الى الوقت مطاردة ذلك المخلوق
    Muhtemelen, ama bu senin o yaratıkla karşılaşman için bir sebep olamaz. Open Subtitles من المحتمل،لكن ذلك ليس بسبب لمواجهة ذلك المخلوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus