"رأيت أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu gördüm
        
    • diye düşündüm
        
    • görünce
        
    • gördüğümde
        
    • Düşündüm de
        
    Modern savaşların ön cephelerinin izole edilmiş savaş meydanları değil, insanların yaşadıkları yerlerin tam ortasında olduğunu gördüm. TED لقد رأيت أن الخطوط الأمامية للحروب المعاصرة ليست في ميادين القتال المعزولة، لكن بالقرب من حيث يعيش الناس.
    Fakat ben merdivenlerdeyken, ...başka birisinin kapısının önünde olduğunu gördüm. Open Subtitles ولكن عندما كنت على السلالم رأيت أن هناك أحدا اخر كان هناك بالباب
    Halım değiştirilinceye kadar aynı masayı paylaşırız diye düşündüm. Open Subtitles رأيت أن نجلس معاً على المكتب لحين تغيير سجادتي
    Selam. Sürgündeysen takılabiliriz diye düşündüm. Open Subtitles مرحباً ، بما أنك أخفقت رأيت أن نقضي الوقت هنا
    Otele 1884'teki ilk başkan adayı olan kadının kayıt yaptırdığını görünce, işte o zaman içime bir his doğdu. Open Subtitles لم أتأكد حتى رأيت أن أول إمرأة مترشحة للرئاسة عام 1884 قد حجزت في فندق على الطريق، حينها حدسي أخبرني.
    Bu özellikle benim kararımı da etkiledi, ...çünkü neredeyse herkesin kaldığını gördüğümde ben de kendimi kalmak zorunda hissettim. Open Subtitles وأعتقد أن ذلك ما أثر في قراري فعندما رأيت أن أغلب الناس سيبقون ناتالي مساعد طبيب بيطري سانت برباره
    Düşündüm de, sen aileme bir süreliğine başka bir eve taşınacağımızı söyleyebilirsin. Open Subtitles لكني رأيت أن بإمكانك الاتصال بعائلتي و إخبارهم
    Krupiyenin zayıf olduğunu gördüm, ama sorun o değildi. Sadece elini fazla gösteriyordu. Kağıtlarını iyice yukarı kaldırıyordu. Open Subtitles رأيت أن الموزع ضعيف ,لكنة لم يكن شريكاً له كان فقط لا يغطي الورق ,بل كان يرفع الورق عالياً
    -Yemek yemeye. Seni de çağıracaktım ama kız arkadaşın ve üç erkek arkadaşın ve bir diğer kız arkadaşının olduğunu gördüm. Open Subtitles كنت سأعرض عليك المجئ لكنني رأيت أن لديك صديقة ثلاث أصدقاء وصديقة
    İnternette seçmeler olduğunu gördüm. Open Subtitles ،لذلك رأيت أن هناك تجارب أداء مفتوحة على الإنترنت
    Bir adam öldürdüğüne dair dedikoduların saçmalık olduğunu gördüm. Gerisinin de öyle olabileceğini düşündüm. Open Subtitles رأيت أن شائعة قتلك لذلك الرجل كاذبة فعرفت أن الباقي كذب أيضاً
    Bir adam öldürdüğüne dair dedikoduların saçmalık olduğunu gördüm. Gerisinin de öyle olabileceğini düşündüm. Open Subtitles رأيت أن شائعة قتلك لذلك الرجل كاذبة فعرفت أن الباقي كذب أيضاً
    Işığının açık olduğunu gördüm. Ben de hala uyumadığını düşündüm. Open Subtitles رأيت أن إنارة غرفتك مضاءة فظننت أنك ساهر
    Ben de yazın birkaç ders alıp... güz döneminde diğer derslerle devam ederim diye düşündüm. Open Subtitles لذا رأيت أن أحضر بضعة فصول ثم أعود إلى دوام كامل في الخريف
    Getirdim çünkü millet çantalı görünce beni önemli biri sanır diye düşündüm. Open Subtitles رأيت أن الناس سيظنونني مهمة لأنني أحمل حقيبة أوراق.
    New York rezervuarındaki kişilere gidip teşekkür etmeliyim diye düşündüm, yüzlercesine, çünkü bana su sağlıyorlar ve musluğu açıp temiz suya ulaşma mucizesini. TED لذلك رأيت أن عليّ أن أزور خزان المياه في نيويورك لأشكر العاملين فيه، فالمئات منهم يعملون على إمدادي بالماء، وهذا الإعجاز الذي لا يتطلب سوى لفّ ذراع الصنبور لأحصل على ماء نقي.
    Buluşmadan önce bir tanesini okumalıyım diye düşündüm, Open Subtitles لقد رأيت أن أقرأ واحده من قصصها قبل مقابلتها...
    "Mahkemelerin benim işimi yaptığını görünce... Open Subtitles ‫بعدما رأيت أن المحاكم ‫تقوم بعملي بدلا مني،
    Sonra yanıldığımı anladığımda yaptığım seçimin en sevdiğim çocuğumu yok ettiğini görünce kendimden nefret ettim. Open Subtitles و عندما رأيت أني كنت مخطئًا .. عندما رأيت أن خياري .. يفسد
    Altı hafta sonra ilk kez Lübnan'dan eve döndüğümde ve hayatın normal akışında seyrettiğini gördüğümde... Open Subtitles عندما عدت للبيت من لبنان لأول مرة في ستة أسابيع و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة بشكل طبيعي
    Çünkü kimyasal silah üreterek on katı kazanacağımı gördüğümde, moruk olmaz dedi. Open Subtitles لأنه عندما رأيت أن بإمكاني ربح 10 أضعاف من بيع الأسلحة الكيميائية الرجل العجوز لم يفعل ذلك
    Düşündüm de sen aileme bir süreliğine bir başka yere taşınacağımızı söyleyebilirsin. Open Subtitles لكني رأيت أن بإمكانك الاتصال بعائلتي و إخبارهم لأننا سننتقل لسكن آخر لبعض الوقت
    Düşündüm de şık olmam iyi olabilir eğer biliyorsun... nişanlandığımızı açıklayacak olursak diye. Open Subtitles رأيت أن أبدو جميلة ..في حالة إن أردنا لا أدري إعلان خطبتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus