"سأحول" - Traduction Arabe en Turc

    • çevireceğim
        
    • çeviririm
        
    • çeviriyorum
        
    Doğum günü kutlamasında o sokak kızını bir hanımefendiye çevireceğim. Bu iddiada ne ortaya koyacağız? Open Subtitles في حفلة عيد ميلادها سأحول تلك الفتاة الغبية الى سيدة حقيقية ،ماهي المخاطر في هذا الرهان ؟
    Şimdi sen bunu yaptın ya seni un eleğine çevireceğim. Open Subtitles لقد فعلتها الآن سأحول رأسك إلي منخلاَ لطحين
    İngiltere'yi dünya tarihindeki... en büyük hapishaneye çevireceğim. Open Subtitles سأحول انجلترا الى الى اضخم سجن عرفه العالم منذ فجر التاريخ
    Babama, eğer yapmazsa, gıcık üvey ucubemi özel mankenine çeviririm dedim. Open Subtitles قلت لأبي إنه مالم يبني لي المكان سأحول زوجته إلى تمثال خاص به
    Çocuklarımdan birine bakmaya dahi kalkışırsan hayatını tam anlamıyla cehenneme çeviririm. Open Subtitles وإذا نظرت حتى إلا واحد من اطفالنا ثانية سأحول حياتكَ حرفياً إلى جحيم حي
    Rotamızı Martin State Havaalanına çeviriyorum. Open Subtitles سأحول مسارنا إلى المحطة الإقليمية ، مارتن
    Tüm çölümü cama çevireceğim ve cam hepinizin ihtiyaç duyduğu bir mal. Open Subtitles سأحول صحرائي إلى زجاج و الزجاج سلعة تحتاجونها جميعا
    On saniye kadar sonra o şişko karpuz kafandaki sıcaklığı arttıracağım ve beynini çırpılmış yumurtaya çevireceğim. Open Subtitles خلال عشرة ثواني، سأشعل تلك الشمامة الممتلئة خاصتك سأحول مخك إلى بيض مقلي
    Bütün bu kanadı Bay Drake'in önceki koleksiyonu için güvenli bir arşiv odasına çevireceğim. Open Subtitles أنا سأحول هذا الجناح بأكمله إلى أرشيف آمن من أجل مقتنيات السيد دريك السابقة.
    Delhi'yi köye çevireceğim ... lanet olası Kakkar'dan sakın ... Defol burda ... Open Subtitles ,سأحول "دلهي" هذه إلى قرية احترسي أيتها اللعينة
    Harfleri rakam karşılıklarına çevireceğim. Open Subtitles سأحول الموجة إلى نظيرها الرقمي
    Hayatını gerçek bir cehenneme çevireceğim. Open Subtitles سأحول حياتك إلى جحيم
    Ama hayatını cehenneme çevireceğim. Open Subtitles لكني سأحول حياتك إلى جحيم
    Düşündüm de... Mutluluklarla dolmuş hayatını cennetteki dünyamıza çevireceğim. Open Subtitles ظننت أني سأحول عالمنا إلى جنة
    Ve bunu mahvedecek olursan hayatını cehenneme çeviririm. Open Subtitles ..ولو أفسدته سأحول حياتك إلى جحيم
    O vakte kadar bir şeyler öğrenmezsem, Charming'ı ölüm tarlasına çeviririm. Open Subtitles إذا لم يكن لدي شيء عندها سأحول (تشارمينغ) إلى حقل قتل
    Aksi takdirde bu kafeyi kan gölüne çeviririm. Open Subtitles وإلا سأحول هذا المقهى إلى حمام دم
    Mayberry'yi ölüm tarlasına çeviririm. Open Subtitles (بل سيصل إلى (تشارمنغ سأحول (ماي بيري) إلى ميدان قتل
    Fakat büyük bir gururla bu 0'ı 1'e çeviriyorum. Open Subtitles لكنه مع فخر عظيم بأنني سأحول هذا الصفر إلى واحد
    Bu yüzden bu zavallı kız anısına bütün ormanı Lisa Simpson hatıra ormanına çeviriyorum. Open Subtitles سأحول هذه الغابة بأسرها إلى محمية (ليسا سمبسون) البرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus