"سأصدق" - Traduction Arabe en Turc

    • inanırım
        
    • inanacağım
        
    • inanacağımı
        
    • inanmam
        
    • inanırdım
        
    • inanmazdım
        
    • inanıyorum
        
    • yutacağımı
        
    • inanayım
        
    Ailenize ve işinize dönüp geri zekalıyı oynar ve bununla gurur duyarsanız ciddi olduğunuza inanırım. Open Subtitles إن كان بإمكانك الذهاب إلى عائلتك وعملك.. ..وتطبيق فكرة العبث سأصدق حينها أنك جاد
    Bokum şerbet gibi koktuğu zaman inanırım buna. Open Subtitles سأصدق هذا عندما يصبح برازي أرجواني ورائحته مثل عصير قوس القزح
    -Bizi yeni krallığa götürecek. -Önümüze geçtiğinde buna inanacağım. Open Subtitles سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا
    Senin burada kurban olduğuna inanacağımı mı sandın? Hadi ama! Open Subtitles وهل تتوقعي أني سأصدق أننا ضحاية لمؤامرةفرنسية ؟
    - Gözümle görmeden inanmam. - Marc bu kez geleceğine yemin etti. Open Subtitles سأصدق هذا عندما أراه مارك يقسم بأنّه سيكون هناك في هذا الوقت
    Belki eğer şarap Kaliforniya'dan olsaydı, inanırdım. Open Subtitles ربما لو كان النبيذ في كاليفورنيا ، كنت سأصدق
    Gözlerimle görmesem, böyle saçma bir hikayeye asla inanmazdım. Open Subtitles لو لم أكن قد رَأيتُ هذا بأم عيني، ما كنت سأصدق قصتك السخيفة هذه
    0nu seviyorum.Ve onun değşeceğine inanıyorum 0 benim abim Open Subtitles أنا أحبه وطالما حييت سأصدق أن بإمكانه التغير لأنه أخي الكبير
    Gerçekten bu masalı yutacağımı mı sandın? Open Subtitles هل أعتقد حقاً أنني سأصدق هذه القصة الخرافية؟
    Gerçekten de gönüllü olarak odalığım olmayı seçeceğine inanırım mı sandın? Open Subtitles هل تظنين حقاً بأنني سأصدق بأنَكِ أصبحتِ خليلتي عن طيب خاطر ؟
    Ne desen inanırım. Open Subtitles أو يُصعب تصديقه، فيمكنك إخباري سأصدق ما ستقوله
    Günlük 25 dolar, artı masrafların karşılanması. İstediğiniz her bir şeye inanırım. Open Subtitles مقابل 25 دولار في اليوم، بالإضافة للنفقات، أنا سأصدق أي شيء ملعون يعجبك
    Buna ancak gördüğümde inanırım. Başka bir şey var mı? Yok, efendim. Open Subtitles سأصدق ذلك عندما أراد, هل من أمر آخر؟
    Bokum mora dönüşüp şerbet gibi kokunca buna inanırım. Open Subtitles سأصدق ذلك عندما يصبح برازي أرجواني - و رائحته تصبح مثل عصير قوس قزح
    Onu seviyorum. Ve yaşadığım süre boyunca onun değişebileceğine inanacağım, çünkü o... Open Subtitles أنا أحبه وطالما حييت سأصدق أن بإمكانه التغير
    Peki, görev süren bittiğinde ve birileri şu lanet kutuları alıp götürdüğünde inanacağım. Open Subtitles حسناً,سأصدق أن وقت عملك انتهى فعلاً عندما يأتي احداً لياخذ هذه الصناديق.
    Ne düşündüğün umurumda değil, insanlara her zaman inanacağım. Open Subtitles لا يهمني رأيك سأصدق الناس دائماً
    Peki, prensin bir anda muhbir olduğuna inanacağımı sana düşündüren nedir? Open Subtitles وما الذي يجعلك تعتقد أنني سأصدق فعلاَ ان الأمير سينقلب جرذياَ ؟
    Böyle konuşuyorsun diye inanacağımı mı sandın? Open Subtitles فقط لأنكِ قلتِ ذلك، هل تعتقدين بأني سأصدق هكذا؟
    Tabii, tabii! Ama görmeden inanmam! Open Subtitles بالتأكيد بالتاكيد, سأصدق عندما اراه بعينى
    Ben onun yerinde olsam birbirimize rastladığımıza inanırdım. Open Subtitles سأصدق أننا صادفنا بعضنا وحسب لو كنت مكانه
    Kız kardeşim bulmamış olsaydı, bunların hiçbirine inanmazdım. Open Subtitles إذا لم تجد أختي هذا , لم أكن سأصدق أي شيئ من هذا
    Uçaktayken fıstık yiyeceğimize inanıyorum. Open Subtitles سأصدق فقط عندما أتناول المكسرات بالطائرة
    Bu sefer başaracağınıza neden inanayım? Open Subtitles لما سأصدق أنك قد تنجح هذه المرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus