Majesteleri, kan döküldü artık. | Open Subtitles | سموك دماء سفكت أنت مطلوب فى الحال |
Bence senin hayatından da, benimkinden de yeterince kan döküldü, Patrick. | Open Subtitles | أعتقد أنه سفكت دماء تكفي عمرينا مجتمعين يا "باتريك". |
Kaç tane babayı, kaç tane evladı suçlu suçsuz demeden kestin, öldürdün, öldürttün, deştin ve cehennemin dibine yolladın, ha? | Open Subtitles | كم عدد الأباء ؟ حسنا , كم ابنا قد جرحت , قتلت ,ذبحت,سفكت دماءهم؟ بريئين كانوا أو مذنبين ! |
Kaç tane babayı, kaç tane evladı suçlu suçsuz demeden kestin, öldürdün, öldürttün, deştin ve cehennemin dibine yolladın, ha? | Open Subtitles | كم عدد الأباء ؟ حسنا , كم ابنا قد جرحت , قتلت ,ذبحت,سفكت دماءهم؟ بريئين كانوا أو مذنبين ! |
Roma için kan döktüm. | Open Subtitles | سفكت الدماء لأجل روما |
İlk kanı döktüm. | Open Subtitles | ولقد سفكت أول قطرات الدّماء. |
dökülen kan ile atmaya başla. Aşk ve hayat ile yeniden doğ. | Open Subtitles | اخفق بحقّ الدماء التي سفكت من قبل، انبض بحقّ الحبّ والحياة |
O zaman dökülen kendimi kanımız oldu. | Open Subtitles | والدماء التى سفكت كانت دمائنا نحن |
Atalarımızın bir çoğunun kanı döküldü, bu haşerelerin kökünü kurutmak için | Open Subtitles | دماء أجدادانا سفكت لإبادة هذا |
Halkımızın kanı yabancı topraklara döküldü. | Open Subtitles | "لقد سفكت دماء شعبنا على أرض أجنبية". |
Ve evet kan döktüm ve pişman değilim çünki zayıflar savunmasızlar ezilmişler için savaşıyorum mazlumlar için savaşıyorum. | Open Subtitles | ... وأجل سفكت الدماء ولا أشعر بأي ندم |
Bayrağı asarken yere değdirmem çünkü bir bayrağımız olabilsin diye dökülen kanları biliyorum. | Open Subtitles | عندما أرفع العلم عاليا، لا أسمح له بعدئذ أن يمس الأرض لأننى أعلم بالأرواح التى ضاعت والدماء التى سفكت وبالتالى أنا هنا لأضع الراية |
Belki gözyaşların dökülen onca kan için bir tövbe olur. | Open Subtitles | ربما ستشفع دموعك عن كل الدماء التي سفكت |