"سنة كاملة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir yıl
        
    • Tüm yıl
        
    • bütün yıl
        
    • yıl boyunca
        
    • bir sene
        
    • Bir yıllık
        
    • yıldır
        
    • bir yılımızı aldı
        
    Bir kaç dakika sonra ailemin ölmesinin ardından bir yıl geçmiş olacak. Open Subtitles في خلال دقائق معدودة ستكون بالضبط سنة كاملة من لحظة موت عائلتي.
    Bu orijinal, kulenin dibindeki kazıdan çıkarılmış, olaydan sonra tam bir yıl Hudson Nehrinin basıncına dayanmış duvar. TED إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث.
    Tüm yıl boyunca Gürleyen Tavuk yerine Kükreyen Ayı olmak zorunda kaldım! Open Subtitles أنا كنت دجاجة برأس دُب بدلا من دجاجة رعدية لمدة سنة كاملة بسبب هذا
    bütün yıl büyüden, başka şeylerden konuştuk. Open Subtitles لقد قضينا سنة كاملة نتحدث عن السحر وكل شيء آخر.
    Sizi yıl boyunca temsil edecekler. Open Subtitles تذكروا ان من تصوتون لهم سيمثلوكم سنة كاملة.
    Sonra 50 gemi, hem oradan hem buradan... 2 milyon can taşıdı. Tam bir sene. Open Subtitles وحملت لاحقًا 50 سفينة مليونين نسمة من هنا وهناك، واستغرق الأمر سنة كاملة
    Ben de küçük sade bir nokta ekledim, Bir yıllık dönem içindeki mevcut fiyatını gösteriyordu. TED لذلك أضفت نقطة صغيرة بسيطة لإظهار مستوى السعر الحالي مقارنةً بمستواه على مدى سنة كاملة.
    Bir yıldır evli ve hala ayık... ve hala sadık. Open Subtitles متزوج منذ سنة كاملة ولا يزال لا يشرب ولا يزال مخلصاً
    Tek bildiğim eve bir oda daha eklememiz fazladan bir yılımızı aldı. Open Subtitles كل ما أعرفه, أنه انتظرنا سنة كاملة حتى استطعنا إضافة وحدة
    Hayat kısa, ve bu tam bir yıl demek ümidi kestiğini söylediğin. TED إن الحياة قصيرة، و نحن نتحدث عن تَخَلِّيك عن سنة كاملة.
    Önünde canın ne isterse yapmak için bir yıl var ve Tanrı fark bile etmeyecek. TED يكون لديك سنة كاملة لفعل أي شيء تريد والله لن يلاحظ ذلك.
    Ve, şey, bu tamamıyla felaket deneyim... yaşadığım ilk ilişkiydi.bir yıl süreyle kimseyle bir ilişkiye giremedim. Open Subtitles ولكن كانت تلك تجربةٌ مريعة بالنسبة لي وتلك كانت تجربتي الأولى ولم أقم بذلك مجدداً لمدة سنة كاملة
    Bu uzun bir zaman gibi gelebilir ama evrenimizin 14 milyar yıl yaşında olduğunu düşündüğünüzde, kozmik ölçekte, inanılmaz hızlıdır- Tüm yıl içinde yaklaşık 2,5 saate eşdeğerdir. TED ذلك قد يبدو زمنًا طويلًا، لكن عندما تعتبر أن عالمنا عمره 14 مليار سنة، ببالنسبة للقياس الكوني، يعتبر هذا سريع بشكل لا يصدق ومكافئ لحوالي 2.5 ساعة في سنة كاملة.
    Tüm yıl boyunca bilincim açıktı. Open Subtitles لمدة سنة كاملة كنت واعى
    Tüm yıl boyunca bilincim açıktı. Open Subtitles لمدة سنة كاملة كنت واعى
    - Turistlerle başlar sonra biri der ki "bütün yıl yaşayabilirim". Open Subtitles ومن ثم شخص يقول .. استطيع ان اعيش سنة كاملة
    Söyle de geri getirsin. Rapor bütün yıl ondaymış. Open Subtitles يخبره لإعادته هو كان عنده هو سنة كاملة
    Erica ve ben bu gösterim için bütün yıl bekledik. Open Subtitles انتظرنا انا و (اريكا) سنة كاملة من اجل هذا العرض
    Bir daha karşına çıkmamam için bana yemin ettirmiştin. Sözümü 12 yıl boyunca tuttum. Open Subtitles و جعلتني أعدك بأنَّني لن أقابلك و احتفظت بوعدي لـ12 سنة كاملة
    Bir daha karşına çıkmamam için bana yemin ettirmiştin. Sözümü 12 yıl boyunca tuttum. Open Subtitles و جعلتني أعدك بأنَّني لن أقابلك و احتفظت بوعدي لـ12 سنة كاملة
    Konuşan da bir yıl boyunca şaraplardan iyi anlayan rolü yapan biri olmasa! Open Subtitles هناك رجل كان غطاءه أن يكون ساقي لمدة سنة كاملة
    bir sene önce bugün Laura'yla tanıştım. Open Subtitles لذلك , اه , مضت سنة كاملة اليوم منذ لقائي بلورا.
    bir sene boyunca bir ilişkiye girme, tamam mı? Open Subtitles أريدك ان تأخذي سنة، سنة كاملة تكوني فيها عزباء، حسناً ؟
    Kendimi klonlamam ve Bir yıllık hiperaktivite ilacı. Open Subtitles القدرة على إستنساخ نفسي و مخزون سنة كاملة من دواء أديرال المنشط
    Bu, Bir yıllık bir soruşturmanın son aşamasıdır. Open Subtitles هذا هو عناء سنة كاملة من التحقيق
    Sizi bir yıldır tanıyorum ama görme duyunuzu nasıl kaybettiğinizi bilmiyorum. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك
    O saçları uzatmamız bir yılımızı aldı. Open Subtitles يتطلب ذلك سنة كاملة حتى ينمو مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus