"سوف نصل" - Traduction Arabe en Turc

    • varacağız
        
    • varmış oluruz
        
    • öğreneceğiz
        
    • varmış olacağız
        
    • hedefe mutlaka ulaşacaksın
        
    • gideceğiz
        
    • orada olacağız
        
    Oraya bu öğleden sonra varacağız. Bu da, Cuma, Cumartesi, Pazar ve Pazartesi oradayız demek. Open Subtitles سوف نصل هناك بعد ظهر اليوم الجمعة,السبت,الأحد,الإثنين
    Çok geç olmadan yerleşkeye varacağız. Open Subtitles سوف نصل الاحياء السكنية قبل مضي وقت طويل
    Şimdi yürümeye başlarsak, 12.45'ten önce üç numaralı partiye varmış oluruz. Open Subtitles نبداء بالسير الآن و سوف نصل إلى الحفله رقم ثلاثة في 12: 45
    Bu gece geç saatte kuzeye varmış oluruz. Open Subtitles نحن سوف نصل للشمال في وقت متأخر من الليلة
    Sana söz veriyorum, öyle ya da böyle doğrusunu öğreneceğiz. Open Subtitles وأعدكم بأننا سوف نصل إلى حقيقة ذلك بطريقة أو بأخرى.
    2-3 güne kalmaz California Yolu'na varmış olacağız. Open Subtitles سوف نصل مفترق طريق كاليفورنيا في غضون يومين او ثلاثة
    "Zorlu bir yolun olsa da, hedefe mutlaka ulaşacaksın." Open Subtitles ""سوف نصل الى مسعانا حتى لو كان الطريق محتد."
    İsveç'e gideceğiz, orada evleneceğiz, kendimize bir gelecek kuracağız." TED سوف نصل للسويد وسنتزوج وسيكون لنا مستقبل".
    Dön buradan. Anında orada olacağız. Open Subtitles انعطف لهذه الجهة، سوف نصل إلى هناك بسرعة.
    Sayın yolcular, Toronto Union İstasyonuna 5 dakika içinde varacağız. Open Subtitles انتباه أيها المسافرون ، سوف نصل إلى تورنتو المحطة المشتركة ، بعد خمس دقائق
    Hanımlar ve beyler, beş dakika sonra son durağımıza varacağız. Open Subtitles سيداتي سادتي, سوف نصل الى المكان خلال 5 دقائق.
    Sonunda buraya varacağız Kongre Salonu'nun kapısının birkaç adım ilerisine. Open Subtitles سوف نصل إلى هُناك , فقط عدة خطوات من الباب الى صالة الإجتماعات
    Elder, Tanrı'nın da yardımıyla oraya varacağız. Open Subtitles إلدر . سوف نصل الى هناك بمساعدة الرب
    Eminim oraya yakında varacağız. Open Subtitles سوف نصل هُناك قريباً، أنا مُتأكد، الأمر...
    Sakin ol. Elbet varacağız. Open Subtitles هدأ نفسك ، سوف نصل عندما نصل
    Sorun değil. Günbatımında Spring Rock'a varmış oluruz. Open Subtitles لا بأس سوف نصل سبرنك روك قبل غروب الشمس
    Gün batımında Callan geçidine varmış oluruz. Open Subtitles سوف نصل إلى معبر (كالان) قبل حلول الظلام.
    Yarın Eric'in evine varmış oluruz. Open Subtitles سوف نصل الى " ايريك " غداً
    Bunun nedenini öğreneceğiz, Cap. Open Subtitles . سوف نصل إلى أساس هذا يا كابتن
    Hepimiz onu önemsiyoruz. Gerçeği öğreneceğiz. Open Subtitles جميعنا نهتمّ لأمرها، سوف نصل للحقيقة.
    - Oraya doğru geliyoruz ve üç gün içinde varmış olacağız. Open Subtitles جيد، نحن في الطريق إلسك و سوف نصل خلال ثلاثة أيام في الطريق ؟
    Komutanım, Bir kaç dakika içinde kıyıya varmış olacağız. Saldırı için füzeyi hazırlamamız gerek. Open Subtitles أيُّها القائد، سوف نصل حدَّ البحر خلال 15 دقيقة سأبدأ بتجهيز الصاروخ استعداداً للهجوم
    "Zorlu bir yolun olsa da, hedefe mutlaka ulaşacaksın." Open Subtitles سوف نصل الى مسعانا حتى لو كان الطريق محتد."
    -Tanrı aşkına, oraya gideceğiz. -Benim ne istediğimi hiç sormuyorsun. Open Subtitles أقسم لك سوف نصل هناك - أنتِ لا تسأليني أبداً عما أريده -
    Birkaç saat içinde orada olacağız. Open Subtitles سوف نصل إلى المرفأ فى غضون بضعه ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus