| Bay Garvey, yarınki geçit töreni şeysinde asayişi mi koruyorsunuz? | Open Subtitles | إذا, سيد غارفي انت ستحافظ على السلام في موكب الممتزوجات غداً؟ |
| Bay Garvey, öldürülen kadının bir kamyonetin arkasında sürüklendiğini sonra da işkence gördüğünü duyduk. | Open Subtitles | سيد غارفي لقد سمعنا بشأن المرأة التي قتلت وقاموا بجرها خلف الشاحنة وقاموا بصلبها |
| Sonra içim rahat etmedi ve "Bu çok yanlış Bay Garvey" dedim. | Open Subtitles | وشعرتُ بالسوء حيال ذلك كنتُ أقول مهلاً سيد غارفي, هذا خاطئ |
| Konu İsa'dan açılmışken okulda büyük olay var Bay Garvey. | Open Subtitles | بالتحدثعنالمسيح.. هناك كلامُ في المدرسة يا سيد (غارفي) |
| Günaydın Bay Garvey. | Open Subtitles | صباح الخير سيد غارفي |
| - Günaydın Bay Garvey. | Open Subtitles | صباح الخير سيد غارفي |
| Selam Bay Garvey. | Open Subtitles | مرحباً سيد غارفي |
| - Bay Garvey. Görüşmeyeli uzun zaman oldu. | Open Subtitles | سيد (غارفي), مر وقت طويل لم نركَ فيه |
| Bir de Bay Garvey, desteğiniz için teşekkür ederiz. | Open Subtitles | (و يا سيد (غارفي إننا شاكرين على دعمك. |
| Bay Garvey uyanın. | Open Subtitles | استيقظ يا سيد (غارفي) |
| Bay Garvey. | Open Subtitles | سيد (غارفي) |