"شخص مثل" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi biri
        
    • gibi birini
        
    • gibi birine
        
    • gibi biriyle
        
    • gibi birisi
        
    • gibi birinden
        
    • gibi birisinin
        
    • gibi adamlar
        
    • gibi bir
        
    • gibi birisini
        
    • Mesela
        
    • böyle biri
        
    • gibi birinde
        
    • gibi birinin
        
    • adında biri
        
    Maurice gibi biri düştüğünde ona tutunmak işe yaramayabilir onunla sen de yanabilirsin. Open Subtitles عندما يسقط شخص مثل موريس التمهّل ليس دائما مساعدا لأنك سوف تسقطين ايضا
    Düşün, Plato gibi biri hâlâ anlaşılıyor - anlaşılabiliyor. Open Subtitles إنه لأمر عجيب أن شخص مثل بلاتو .لا يزال يمكن فهمه الناس فعلاً يفهمونه
    O yüzden sırf yeterince havalı değil diye Stevie gibi birini tek kalemde silme. Open Subtitles فلا تتجاهلين شخص مثل ستيفي لمجرد انه ليس مناسب كفايه لكي.
    Don Nacio'nun senin gibi birine neden ihtiyacı olsun ki, neden? Open Subtitles لما شخص مثل دون " ناشيو " يريد إنسان مثلك لماذا
    Biliyorum, Tommy gibi biriyle birlikteyken yaşadığını hissediyorsun. Open Subtitles أنا أعلم بماذا تشر عندما يأتى شخص مثل طومى تشعر بإنك حى
    Benim bu çileden çıkışımın temelinde, müziğin benim seçmiş olması muhtemelen -çok safça da olsa- Skid Row'un ihtiyacının Bunker Hill'de çalan başka bir klasik müzik sanatçısı yeni Paul Farmer gibi birisi olduğunu hissetmemdi. TED وفي لب ازمتي هذه، شعرت بطريقة ما ان حياة الموسيقى اختارتني، حيث بطريقة ما ربما على الارجح في احساس ساذج، شعرت ان ما تحتاجه سكيد رو حقاً هو شخص مثل بول فارمر وليس موسيقي تقليدي آخر يعزف على بانكر هيل
    Packard gibi birinden korkuyorlarsa, o bundan faydalanıyor demektir. Open Subtitles شخص مثل باكارد يستغـل خوف وضعف الأخرون
    Daha genç biri lazım. Eskiden olduğum gibi biri. Open Subtitles أنت تحتاج الى شخص أصغر, أنت تعلم شخص مثل ما تعودت أن أكون
    Bu yüzden tüm zamanımı çocuklarla çıkmaya ayırmadım... ve eğer çıksaydım, bu kişi Blake gibi biri olamazdı. Open Subtitles إذن علي ألا اخرج مع الشباب طوال الوقت وحتى لو فعلت لن يكون مع شخص مثل بلايك
    Bayan Mercado gibi biri kanıtı işlerken mutlulukla sahte sonucu karar için bize sunardı ancak yapılacak test onu haklı gösterirdi. Open Subtitles عندما يكون هناك شخص مثل آنسة ميركادو لتختبر الادلة سيكونون سعداء باعطاء التوافق الخاطئ المطلوب لأقناعهم
    Yine de kısa bir an için, Katolik ve babasını 9 yaşında kaybetmiş Kevin gibi biri yukarıda yatağında yatarken daha fazlası olduğunu düşünmek saçma olurdu. Kevin bu çalışma için gönüllü oldu. TED ومع ذلك في هذه اللحظة القصيرة وسيكون من السخيف لو قلنا أنها أطول من ذلك شخص مثل كيفين وهو كاثوليكي قُتل والده برصاص عندما كان في التاسعة في الطابق العلوي وهو في سريره. جاء كيفن للعمل التطوعي
    Kendi kıyafetlerim varken, Stuckey gibi biri bana geldiğinde halledebilirim, hazırlıklıyım. Open Subtitles لماذا لم تدعني ارتدي ملابسي انا لم افعل اقصد انه بملابسي عندما يأتي الي شخص مثل ذلك ال"ستاكي"الي
    - Biliyorum. Ama Dresden gibi biri 10 yıl intikam almayı beklerken boş, boş oturmaz. Open Subtitles أعرف، لكن شخص مثل "دريسدين" لا يبقى متجاهلاً لمدة عشرة سنوات وينتظر الانتقام
    Eve senin gibi birini götürürsem kendimi toparladığımı görmüş olurlar. Open Subtitles و ان تمكنت من اصطحاب شخص مثل للبيت سيظنون اني لملمت شتاتي
    Evet, bir taklitçiyi, Jane'nin nefret ettiği siyah giymiş birini, Charlotte Adams gibi birini kullanmış olabilir. Open Subtitles نعم, مقلدة موهوبة, والتى يمكنها ارتداء فستان اسود وهو اللون الذى تكرهه جين, شخص مثل ... شارلوتا أدامز
    Biliyorsun Yuri Mikhalev gibi birine ait bir lokantaya gelemezsin. Open Subtitles لا يمكنك الخروج إلى مطعم يملكه شخص مثل "يوري ميكاليف"
    Bay Zadir gibi biriyle konuşmadan önce, bir saldırı planı yapmalısın. Open Subtitles قبل محادثة شخص مثل زادير يجب وضع خطة هجوم
    Örneğin, Peter Vincent gibi birisi? Open Subtitles شخص مثل بيتر فنسنت علي سبيل المثال؟
    Violet Hughes gibi birinden bilgi almak.... ...benim en iyi yaptığım iş. Open Subtitles ولكن احضار معلومات من شخص مثل "فيوليت هيوز" هذا اقصى شيء استطيع القيام به
    Bozz gibi birisinin verebileceği zararı küçümsüyorsunuz. Open Subtitles عليك أن تقلل من الضرر الذي يسببه شخص مثل بوز
    Bu çok saçma, Said gibi adamlar yaşamak için her şeyi yaparlar. Open Subtitles هذا غير منطقي, شخص مثل سعيد لديهِ كُل شيئ للعيش من أجله
    Bunun gibi bir adam neden birilerinin laboratuvar faresi olmayı kabul etsin? Open Subtitles لماذا يوافق شخص مثل هذا على أن يكون فأر تجارب لشخص ما؟
    Ve neden sadece Keith Wilkes gibi birisini almayıp ve olanla yetinilsin. TED ولم لا نأخذ شخص مثل كيث ويلكس وندع الأمر هكذا.
    Göz açıp kapayıncaya kadar, istediğim her yere gidebiliyorum, her şeyi veya herkesi görebiliyorum, Mesela ne kadar yetenekli olduğunu fark etmek üzere olan genç bir kadın. Open Subtitles وفى غمضه عين استطيع ان اكون حيثما اريد ارى اى شىء او اى شخص مثل فتاه شابه تدرك موهبتها التى تملكها
    Senin gibi bir güzelin, her erkeğin birlikte olmak için öleceği bir kadının kendini böyle biri için harcadığına inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles تتوقعين ان اصدق ... ان جميلة مثلك امرأة اي رجل سوف يموت لكي يكون معها تلقي بنفسها على شخص مثل ذلك ؟
    Peter Adler gibi birinde gerçek mutluluğu bulacağını göremeyecek karakterde olduğunu düşündüm. Open Subtitles كنت أشك بأن لديكِ المقدرة لإدراك بأن شخص مثل بيتر ادلر هو من تكمن لديه السعادة الحقيقية
    Carmack gibi birinin, aklını... hislerinin önüne koyması gerekmiyor mu? Open Subtitles شخص مثل الدكتور كارماك مدرب على استخدام المنطق قبل العواطف
    Modern kitabevi olmayan şehirde yaşayan Salil adında biri var. TED هناك شخص مثل سليل، الذي يعيش في مدينة حيث لا توجد بها مكتبة حديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus