"شيء سيتغير" - Traduction Arabe en Turc

    • şey değişmeyecek
        
    • şey değişecek
        
    • şey değişir
        
    • şey değişiyor
        
    • şeyin değişmeyeceğini
        
    Meade'de de, bir numaralı şirketimiz Mode'da da hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لا شيء سيتغير سواء في المؤسسة أو في المجلة
    Harekete geçmezsek hiçbir şey değişmeyecek. Moralinizi bozmayın. Open Subtitles إن لم نتحرك، لا شيء سيتغير ولا نشعر بالاكتئاب
    Ama herhangi bir sebeple başarılı olamasam bile bunu bileceksin, çünkü bir şey değişmeyecek. Open Subtitles ولكن حتى لو لم أنجح لأي سبب من الأسباب سوف تعرف لأن لا شيء سيتغير
    Doğru kadınla tanıştığında her şey değişecek. Open Subtitles شكل شيء سيتغير في حياتك عندما تقابل الفتاه المناسبه
    Sonra İngiltere'den ayrılacağız ve her şey değişecek. Open Subtitles ما سأفعله هو أن نغادر وكل شيء سيتغير حينها
    Telefon çalarsa her şey değişir. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}إن رن الهاتف، كل شيء سيتغير.
    Her şey değişiyor. Jojo Turri hatırlıyor musun? Open Subtitles كٌل شيء سيتغير ( أتتذكريّ ( جوجو ( جوجو توريّ )
    Hepsi çok iyi, ama sağlam bir temeliniz yoksa, hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles ولكن إذا لم تكن لديكم الهيكل الصحيح في المكان لا شيء سيتغير آنذاك
    Bir gün dedik ki; "Biz bunu söylemeye devam ettikçe bir şey değişmeyecek. TED وفي يوم، قلنا " إلي متى سنظل نقول هذا، ولا شيء سيتغير.
    Eğer bu dileği dilersen gerçek dünyanda hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لومنحتكهذهالأمنية... فلا شيء سيتغير بالعالم المادي
    Aramızda hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لا شيء سيتغير بيننا لن أخبر أحداً
    Sizi temin ederim ki hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles دعني أطمئنكم أن لا شيء سيتغير
    Aramızdaki hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles لا شيء سيتغير بيننا
    - Onu yakalasalar bile, bir şey değişmeyecek. Open Subtitles -الشرطة أعتقلته , لا شيء سيتغير
    Pekâla, ama sen cesaretini toplayıp Catalina'ya söylemediğin sürece hiçbir şey değişmeyecek. Open Subtitles حسناً. لكن لا شيء سيتغير حتى تُنمي لحية وتخبر (كاتالينا) أخيراً
    Birkaç iş daha, ondan sonra bizim için her şey değişecek. Open Subtitles بعضالأعمالالقليلة، وكل شيء سيتغير من أجلنا
    Bay Bauer aradı mı her şey değişecek. Open Subtitles كل شيء سيتغير إذا إتصل سيد باور ..
    Her şey değişecek. Vücudu, adet dönemleri. Open Subtitles كل شيء سيتغير جسمها، دورتها الشهرية.
    Sadece her şey değişecek ve ben korkuyorum. Open Subtitles لكن.. كلّ شيء سيتغير , وأنا خائفةْ
    Söz, artık her şey değişecek. Open Subtitles كل شيء سيتغير الآن اتعهد لكم.
    Eğer söylersem, her şey değişir. Open Subtitles لو أخبرتها ، فكل شيء سيتغير
    Artık her şey değişiyor. Open Subtitles "الآن كل شيء سيتغير"
    Lütfen hiçbir şeyin değişmeyeceğini anlayın. Open Subtitles أرجوك، أريدك أن تعرف أنّ لا شيء سيتغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus