"صاروخ نووي" - Traduction Arabe en Turc

    • nükleer füze
        
    • nükleer bir
        
    • nükleer bomba
        
    • nükleer füzeyi
        
    • nükleer füzemiz
        
    • Trident füzesiyle
        
    • nükleer savaş başlığıyla
        
    Dışarıda 36000 nükleer füze var ve bunların 6000 tanesi ateşlemeye hazır Open Subtitles يوجد بالخارج 36.000 الف صاروخ نووي يوجد منها 6.000 صاروخ جاهزه للاطلاق
    Birazdan nükleer füze fırlatılacak, o oluyor! Open Subtitles نحن على وشك إطلاق صاروخ نووي هذا ما يحدث بحق الجحيم
    Teröristlerin kendi toprağımızda nükleer bir aygıtı infilak ettirmesine yardım ettiğini düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أنه يساعد الإرهابيين في إطلاق صاروخ نووي على أراضينا
    Üstelik orada birkaç yüz nükleer bomba patlatmışlardı. Open Subtitles وهم يجهزون حوالى 200 صاروخ نووي هناك
    Kusura bakma ama nükleer füzeyi sen fırlatmıştın, değil mi? Open Subtitles سامحني ولكن انت من اطلق صاروخ نووي اليس كذلك؟
    Eğer şu anki Birleşik Devletler yönetimi ya da diğer uluslar bu mesafeyi ihlal ederse gemide 17 adet daha nükleer füzemiz var ve üzerinize cehennem ateşi yağdırmak için tereddüt etmeyeceğiz. Open Subtitles إذا قامت الولايات المتحدة او اية دول اخرى محاولة تدمير هذه المنطقة لدينا 17 صاروخ نووي على متن الغواصة
    Ve güvertesinde 18 Trident füzesiyle kimse herhangi bir risk almayacaktı. Open Subtitles لديك قبطان متمرد على قواصة نووية و بـ18 صاروخ نووي بها
    Çalınan nükleer savaş başlığıyla tek bağlantımız bu adam. Open Subtitles هذا الرجل هو خيطنا الوحيد للعثور على صاروخ نووي مسروق
    Fort Pemberton en yakın nükleer füze silosu. Open Subtitles فورت بيمبرتون هو أقرب صومعة صاروخ نووي.
    Bu rampaya tek bir nükleer füze yerleştiriyoruz. Open Subtitles لديكم صاروخ نووي واحد فقط
    Bu tıpkı elinde nükleer bir başlığın fırlatma anahtarını tutmak gibi-- Open Subtitles يبدو أنهم يملكون مفاتح إطلاق صاروخ نووي..
    Epey uzak bir mesafeden silahları ateşleyecek kadar güçlü ses titreşimleri oluşturduğunu düşünüyoruz bir helikopterden atılabilen her şeyden füze rampasında duran nükleer bir savaş başlığına kadar hem de. Open Subtitles نحن نعتقد بأنه يُحدث ذبذبات صوتية قوية بما فيه الكفاية لكي يقوم بتفعيل الأسلحة من مسافة بعيدة أي سلاح ابتداءاً من صواريخ الهليكوبتر إلى صاروخ نووي جالس في قاعدته.
    Bir ABD savaş gemisi çalıp başkent Washington'a bir nükleer bomba fırlatman da cabası. Open Subtitles من دون ذكر أنك قد قمت بسرقة سفينة حربية "أمريكية"ِ. وقد قمت بإطلاق صاروخ نووي تجاه "واشنطن العاصمة"ِ.
    Bir nükleer bomba ateşlendi. Open Subtitles لقد انفجر صاروخ نووي للتوّ
    Bu ülkenin politikası Küba'dan Batı Yarı Küre'de herhangi bir ülkeye doğru fırlatılacak bir nükleer füzeyi, Sovyetler Birliği tarafından Birleşik Devletlere karşı bir saldırı olarak kabul etmek olacaktır. Open Subtitles "ستكون سياسة تلك الأمة..." "أن تتعامل مع أي صاروخ نووي..." "يطلق من (كوبا) ضد أي أمة..."
    Eğer şu anki Birleşik Devletler yönetimi ya da diğer uluslar bu mesafeyi ihlal ederse gemide 17 adet daha nükleer füzemiz var ve üzerinize cehennem ateşi yağdırmak için tereddüt etmeyeceğiz. Open Subtitles إذا قامت الولايات المتحدة او اية دول اخرى محاولة تدمير هذه المنطقة لدينا 17 صاروخ نووي على متن الغواصة
    Ve güvertesinde 18 Trident füzesiyle kimse herhangi bir risk almayacaktı. Open Subtitles و بـ18 صاروخ نووي بها لم يكن هناك من يريد المجازفة بذلك
    Çalınan nükleer savaş başlığıyla tek bağlantımız bu adam. Open Subtitles هذا الرجل هو خيطنا الوحيد للعثور على صاروخ نووي مسروق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus