| Şimdi ikiniz de yolumdan çekilin. | Open Subtitles | الآن، كِلاكما، إحصلْ على مارسْ الجنس معه خارج طريقِي. |
| Çekil yolumdan. | Open Subtitles | أبعدْ الجحيم عن طريقِي. الذي تَبْحثُ عنه، خوف؟ |
| yoluma çıkmasan birinci olabilirdim. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَأَجيءُ بالمرتبة الأولى إذا أنت كَانَ عِنْدَكَ في طريقِي. |
| Neyse, ben yoluma edvam edeyim en iyisi | Open Subtitles | حَسناً، أنا من الأفضل أن أَكُونَ على طريقِي , huh, , uh, و |
| Çekil önümden bok çuvalı! | Open Subtitles | خارج طريقِي , يا حقيبة وسخة! |
| Hayır. İyiyim. yoldayım. | Open Subtitles | لا، أَنا حَسَناً، أَنا على طريقِي الآن. |
| Burada ne işin vardı? - 406 Riviera'ya gidiyordum. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على طريقِي إلى a 406 على شاطئ الريفييرا. |
| İşe gelirken radyoda çalan şarkılar bir anda anlam kazandı. | Open Subtitles | تَعْرفُ، على طريقِي لعَمَل، كُلّ هذه الأغاني على الراديو أصبحَ مفهوماً فجأة لي. |
| Millet, yolumdan çekilin. | Open Subtitles | الناس، يَبتعدُ عن طريقِي! إبتعدْ عن طريقِي! |
| yolumdan çekil. | Open Subtitles | ابعد عن طريقِي. |
| Çekil yolumdan bücür! | Open Subtitles | أبتعد عن طريقِي , أيها القصير! |
| Çekil yolumdan! | Open Subtitles | أبعد الجحيم عن طريقِي |
| - yolumdan çekilin. | Open Subtitles | - يَنتقلُ من طريقِي. |
| Çekilin yolumdan! | Open Subtitles | خارج طريقِي! |
| - Umarım yoluma çıkmaz. | Open Subtitles | - أَتمنّى فقط بأنّه لا يَحصَلُ عَلى في طريقِي. |
| Hiç kimse yoluma taş koyamayacak. | Open Subtitles | ولا شيء ذاهِب إلى الجناح في طريقِي. |
| Çekilin önümden. | Open Subtitles | خارج طريقِي. |
| Çekil önümden! | Open Subtitles | خارج طريقِي. |
| Çekilin önümden! | Open Subtitles | خارج طريقِي! |
| Bir aksilik oldu ama yoldayım. | Open Subtitles | عِنْدي معوقات لكن أَنا في طريقِي |
| Ben tuvalete gidiyordum. | Open Subtitles | أَنا فى طريقِي إلى الحمّامِ |
| Kart da vardı ama buraya gelirken uçtu. | Open Subtitles | كان هناك a بطاقة، لَكنَّه نوعَ نَفخَ على طريقِي إنتهى. |