-Tamam ama unutma! Seni kollamamı sen istedin. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ |
Çünkü benden kalmamı istedin ve biz arkadaşız. | Open Subtitles | لأنكِ طلبتِ مني المكوثُ، و قلتِ بأننا أصدقاء. |
Mihraba seninle yürümemi istedin. | Open Subtitles | حسنا، لقد طلبتِ مني أن أرافقك الى ممر الكنيسة |
Bana da bu işte seninle geleceğimi düşündüğün için mi sordun? | Open Subtitles | انتِ طلبتِ مني فقط لانك اعتقدتِ بأنني سأتفق معك بهذا؟ |
Saat 10.00'da taksi çağırmamı istemiştin. Saat 10.00. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أحضر لكِ سيارة أجرة في العاشرة انها العاشرة |
Hayır. Size yardım etmemi istedin ben de yardım edeceğim. | Open Subtitles | .كلا، أنت طلبتِ مني المساعدة .وأنا هنا لتقديم المساعدة |
Sana satranç oynamayı öğretmemi istedin ve ben de bunu yaptım. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أعلمك الشطرنج وقد فعلت ذلك |
Sana satranç oynamayı öğretmemi istedin ve ben de bunu yaptım. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أعلمك الشطرنج وقد فعلت ذلك |
Senin için yalan söylememi istedin ve sorgusuzca yaptım ama bana bir şeyler anlatmalısın. | Open Subtitles | أعني أنك طلبتِ مني الكذب لأجلك ففعلتُ، بلا أيّة أسئلة، لكن عليك أن تصارحيني. |
Seni anlamak zordu çünkü külotunu ağzına tıkmamı istedin. | Open Subtitles | حسناً، كان من الصعب فمكِ منذ أن طلبتِ مني أن أضع ملابسكِ الداخلية بفمكِ |
Benden taşınmamı istedin. Olmaz dedim ve tahliye edildim. Ne alakası var? | Open Subtitles | طلبتِ مني الإنتقال، فرفضت، ثم أُطرد - كيف تجرؤ؟ |
Benden her zaman doğruyu söylememi istedin. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أخبرك دائماً الحقيقة |
Gelmemi istedin, ben de geldim. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني الحضور ولقد أتيت |
Konuşmamı istedin, ben de konuştum işte. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني أن أخبرك و قد فعلت |
Onu geri verdim çünkü benden seni bırakmamı istedin. | Open Subtitles | لقد أعدته لأنكِ طلبتِ مني أن أخلي سبيلك |
Evet ve benden adam avlamayı öğretmemi istedin | Open Subtitles | أجل، أنتِ طلبتِ مني لأعلّمكِ ... كيف تصطاد الرجال |
- Hey. Yardımımı istedin. İzin ver yardım edeyim. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني المساعدة دعيني أساعد |
Sonra silmemi istedin ve ben unuttum. | Open Subtitles | وثم طلبتِ مني أن أمسحه وأنا نسيت. |
Peki, en azından kibarca sordun. | Open Subtitles | حسناً,على الأقل لقد طلبتِ مني ذلك بطريقة لطيفة |
Seni koruyup korumayacağımı sordun ve ben de yaptım. | Open Subtitles | طلبتِ مني أن أحميكِ وقد فعلت |
Geçen gün Mario'nun mezarında bana, nasıl boş verdiğimii sordun. | Open Subtitles | في اليوم السابق، لقد طلبتِ مني (عند قبر (ماريو كيف يمكنني الإبتعاد |
Evet, ama benim baş nedime olmamı istemiştin. Ve bil bakalım ne oldu? | Open Subtitles | أنت طلبتِ مني أن أكون وصيفتك و إحزري ماذا؟ |