"طوال هذه الفترة" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunca zaman
        
    • bu süre
        
    • bu kadar uzun
        
    • Bütün bu zaman
        
    • bunca yıldır hep
        
    • O kadar zamandır
        
    • uzun süre
        
    • zamana kadar
        
    • bunca zamandır
        
    Bunca zaman, karşı koymaya çalıştım. Open Subtitles , طوال هذه الفترة كنت أحاول أن أقاوم الأمر
    Bunca zaman babamla çalıştın ve hâlâ kazanabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles طوال هذه الفترة كنت تعمل مع أبي ولا زلت تعتقد بأنك ستربح؟
    Fakat bu süre içinde kredi kartları kullanılmış. Open Subtitles ولكن بطاقته الإئتمانية كانت تستعمل طوال هذه الفترة.
    Suda bu kadar uzun süre kalan hiçbir erkek bir kadını reddedemez. Open Subtitles ليس هناك رجل يبقى بعيدا طوال هذه الفترة ويرفض امرأة
    Bütün bu zaman boyunca beni Ghost'tan intikam almak için kullandığın? Open Subtitles هل كُنت تستخدمنى طوال هذه الفترة لتحصل على إنتقامك من جوست
    Posta çantasını bunca yıldır hep sağ omzumda taşıdığım için leğen kemiğimde dengesizlik oluştuğunu söylüyorlar ama ben onların dediklerine katılmıyorum. Open Subtitles يقولون بإنه عدم اتزان في الحوض بسبب حمل أكياس البريد على كتفي الأيمن طوال هذه الفترة لكنّي لا أتفق معهم
    O kadar zamandır bunu biliyor muydun? Open Subtitles هل كنت تعرف هذا طوال هذه الفترة ؟
    Bu zamana kadar haklıydı, değil mi? Open Subtitles لقد كان محقًا طوال هذه الفترة بخصوص كل شيء, أليس كذلك؟
    bunca zamandır bu hastanede çalışıyorum, ama bugünden önce o, benim için tamamen bir yabancıydı. Open Subtitles , كنت أعمل في هذه المستشفى طوال هذه الفترة , و قبل اليوم كانت غريبة بالنسبة لي
    Bunca zaman dayanmanı sağlayan şey de bu. Open Subtitles وهي ما أبقتكِ على قيد الحياة طوال هذه الفترة
    Her konuda hatalıydım. Bunca zaman seni rahatsız etmem dahil her konuda. Open Subtitles ،كنتُ مخطئًا بشأن كُل شيء .بما فيها إزعاجكِ طوال هذه الفترة
    Bunca zaman boyunca yanı başında olduğuna inanamıyorum! Open Subtitles حسناً , لا يمكنني تصديق أنه كان بحوزتك طوال هذه الفترة!
    Bilmiyorum. Bütün bu süre hapisteydi. Her şeyi planladı. Open Subtitles لا أعرف، كان مسجوناً طوال هذه الفترة خطط لليوم بطوله
    Bunu kolaylaştıransa, bu süre zarfında edindiğim yeni arkadaşlar oldu. Open Subtitles لكن ماجعله اسهل كان الأصدقاء الجدد الذين اتخذهم طوال هذه الفترة
    bu kadar uzun açık kalmalarına bile şaşırdım. Open Subtitles أنا مندهش أن هذا المكان بقى مفتوحاً طوال هذه الفترة
    Ben bu kadar uzun zamandır nasıl fark edilmediğini bilmek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعرف كيف استطاع ان ينجو طوال هذه الفترة
    Bütün bu zaman boyunca Linderman, bizim yaşamımızla oyun oynamış. Open Subtitles طوال هذه الفترة كان (ليندرمان) يتلاعب بنا
    Posta çantasını bunca yıldır hep sağ omzumda taşıdığım için leğen kemiğimde dengesizlik oluştuğunu söylüyorlar ama ben onların dediklerine katılmıyorum. Open Subtitles يقولون بإنه عدم اتزان في الحوض بسبب حمل أكياس البريد على كتفي الأيمن طوال هذه الفترة لكنّي لا أتفق معهم
    bu kadar uzun süre, bunu tek başına nasıl yürüttü bilemiyorum. Open Subtitles الآن فهمت لما بقيتِ عزباء طوال هذه الفترة
    Muskit, hemen hemen 12 yıl önce ortadan kaybolmuş ve bu zamana kadar yetkilileri atlatmıştı. Open Subtitles (موسكيت) إختفى منذ ما يقارب 12 سنة وتملّص من السلطات طوال هذه الفترة
    Beden eğitimine bunca zamandır süspansuvar giymeden girdiğine inanamıyorum. Open Subtitles انا لا اصدقك انك طوال هذه الفترة تذهب الى الجيم بدون حزام الوقاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus