| Kocamın ailesi, çiftçi olmadan önce balina avcılığı yaparlardı. | Open Subtitles | عائلة زوجي كانت تعمل في صيد الحيتان قبل أن يصبحو مزارعين |
| Kocamın ailesi, nesiller boyu burada yaşamış. | Open Subtitles | وملكية هذه المزرعة أصبحت تتنقل في عائلة زوجي من جيل الى جيل |
| Yoksa Kocamın ailesi beni boşamasını isteyecek! | Open Subtitles | أَو ان عائلة زوجي سَيَجْعلُونه يُطلّقُني ؟ |
| Bahsettiğiniz geçmiş hakkında hiçbir şey bilmiyorum ancak ben de kocamın ailesinin tutumlarından zamana ayak uyduramadıklarını ve kendi asaletlerini çokça düşünüp gereklerini pek az yerine getirdikleri hissine sıkça kapılmışımdır. | Open Subtitles | ... لا أعلم شيئاً عما أشرت إليه لكنـي غالباً ما شعرتُ بأن سلوكيات ... عائلة زوجي ... فشلت في التطور مع الزمن |
| Yani kocamın ailesinin evi için. | Open Subtitles | أعني.. منزل عائلة زوجي. |
| Üzgünüm. Hafta sonunu kocamın ailesiyle ge... Kocan mı? | Open Subtitles | أعذرني, كنت طوال العطلة في حفلة مع عائلة زوجي و... |
| Şikago'ya gidip merhum kocamın ailesiyle görüşeceğim. | Open Subtitles | -سوف أذهب إلى "شيكاجو" لكي أُقابل عائلة زوجي الرَّاحل . |
| Ama biliyorum ki Kocamın ailesi onun mükemmel varlığının hayatları için ne anlama geldiğini gösterebildikleri, onun toplumunun tarihine hikaye anlatan bir anlatıcı olduğunu yeniden anlattıkları anlara geri döneceklerdir. | TED | لكنني أعرف أن عائلة زوجي تتطلع إلى اللحظة عندما يمكنهم عقائديا عرض ما يعني لهم وجوده الملحوظ في حياتهم، عندما يمكنهم إعادة سرد سيرة حياته عقائديا، نسج قصته في تاريخ مجتمعهم. |
| Kocamın ailesi savaşta çok acı çekti. | Open Subtitles | عائلة زوجي عانت كثيراً في الحرب |