| Hartum'dan daha yeni geldi. O benden daha iyi açıklayabilir. | Open Subtitles | لقد عاد توا من الخرطوم و يمكنه التفسير أفضل منى |
| Sonra Çarşamba yine geldi, ve alışıldığı şekilde sipariş verdi. | Open Subtitles | و ثم عاد يوم الأربعاء كالعادة و عاد لحالته الطبيعية |
| Başka yerde olduğunu ispatlamak için cinayetten sonra suya dönmüş olabilir. | Open Subtitles | مما يعني أنه عاد إلى الماء بعد الجريمة لتأكيد حجة غيابه |
| Daha yeni İtalya'dan dönmüş, 8 hafta önce ve polisler... | Open Subtitles | لقد عاد للتو من إيطاليا قبل ثماني أسابيع والشرطة تعتقد |
| 1990'dan beri tekrar Berlin'de. Doğu'da ve Batı'da çeşitli ev adresleri var. | Open Subtitles | عاد لبرلين منذ العام 1990 العديد من عناوين صناديق البريد شرقا وغربا |
| Özellikle bir şey anlatmadı ama eski erkek arkadaşının şehre döndüğünü biliyorum. | Open Subtitles | هي لم تقول بالتحديد، لكن أعرف أن صديقها السابق عاد إلى المدينة. |
| Bacağı yerine gelmiş gibi hissediyordu, vücuduna yeniden kavuşmuş gibi. | TED | إنه يشعر وكأنه عاد لقدمه، وأن جسمه قد عاد إليه. |
| Ama sonra gaz içeri falan mı kaçtıysa artık, inek patladı. | Open Subtitles | لكن ذلك الغاز عاد إلى الداخل أو شيء من هذا القبيل |
| Birisi kızla stüdyoya geldi, onu öldürdü ve etrafı temizledi. | Open Subtitles | شخص ما عاد إلى المسكن معها، قتلها، ونظف نفسه بعدها. |
| Önce görmezden geldim onu, bir kaç dakika sonra geri geldi. | Open Subtitles | تجاهلته في البداية , لكن بعد عدة دقائق عاد مرة أخرى |
| Buraya hale, kanat takan bir çılgından bahseden zırvalıklarla geldi. | Open Subtitles | عاد إلى هنا يصرخ ويتعجب بشأن هذا الملاك ذو الجناحين |
| Yok kocam sağ salim dönmüş, yok kocam hastanede ölmüş. | Open Subtitles | لقد عاد زوجك بخير وآمان، زوجي ميت في إحدى المستشفيات |
| Sonra eve dönmüş ve orada silahla öldürülmüş şekilde bulunmuş. | Open Subtitles | لكنه عاد إلى المنزل وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص |
| Doug ile angut arkadaşı bırakmasaydı, işe geri dönmüş olurduk. | Open Subtitles | دوغ وصديقه الغبي لم يختلساه لقد عاد مالك إلى الشركة |
| Şimdi tekrar otobüs kullanıyor. Ve o kadar mutlu ki. | Open Subtitles | ثمّ عاد لقيادة الحافلة مجدداً، سعيد من أيّ وقت مضى |
| Birçok aydan sonra, bir sabah uzun sessizlik bozulur ve vahiyler tekrar başlar. | Open Subtitles | وفى صباح احد الايام بعد عدة شهور الصمت الطويل إنتهى والوحى عاد ثانيةً |
| Ama çocuklar viski şişesini almak için geri döndüğünü söyledi. | Open Subtitles | ولكن الصبية الآخرين قالوا لي أنه عاد ليجلب زجاجة الويسكي |
| Gelecekle ilgili taze umutların güveni askerlerle geri gelmiş gözüküyordu. | Open Subtitles | شعور بالثقة فى أمل جديد للمستقبل قد عاد مع القوّات |
| artık baban döndüğüne göre eminim onu gördüğüne memnun olmuşsundur. | Open Subtitles | بما أن والدك قد عاد فأنا واثق بأنك مسرور لرؤيته |
| Kızını terkediyor ve 20 yıl sonra sürünerek, gözyaşları içinde geri dönüyor. | Open Subtitles | لقد ترك ابنته, وبعد 20 سنة, عاد مرة آخرى والدموع في عينيه.. |
| Eğer bir şeyi çok seviyorsan onu özgür birakırsın, geri dönerse senindir. | Open Subtitles | إذا كنت تحب شيئا, إتركه بحريته وإذا عاد لك, عندها سيكون لك |
| Hayır, rüyamda babam geri dönmüştü ve yine beni dövüyordu. | Open Subtitles | ممم، مم لا، حلمت بأن والدي قد عاد وضربني ثانية |
| Ama o şey geri gelirse diye en az birinizin telefonuna ihtiyacım olacak. | Open Subtitles | ولكن إذا عاد ذلك الشيء, فسوف أحتاج إلى رقم واحدة منكن أو كلاكم |
| Belki Usta zamanda geri gitti ve onlarca yıl boyunca burada yaşadı. | Open Subtitles | ربما يكون السيد قد عاد في الزمن وهو يعيش هنا منذ عقود |
| Kocam geçen sefer cepheden geldiğinde küçük şeyi neredeyse kopacak gibiydi. | Open Subtitles | في آخر مرة عاد زوجي من جبهة القتال كان عضوه مهتريء |
| Burada protez bir uzuv var, aslında Irak'tan dönen bir askerinkiyle tamamen aynı... | TED | هذا طرف صناعي هنا مثل هذا الذي عند الجندي الذي عاد من العراق |