| İpoteği o ayarladı ve yaklaşık bir yıl önce kiraya vermemi sağladı. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
| İpoteği o ayarladı ve yaklaşık bir yıl önce kiraya vermemi sağladı. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
| - bir yıl önce hak ettim. Ve ondan önceki yıl. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أستحقها منذ عام مضى ، والعام الذي قبله |
| Evet, efendim. bir yıl kadar önce, Dünya'yla çarpışma rotasında olan bir asteroid keşfettik. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، منذ عام مضى اكتشفنا كويكب كان في طور الاصطدام بالأرض |
| Bir sene önce gözden kayboldu, biz de izini kaybettik. | Open Subtitles | لقد إختفت منذ عام مضى ولم نستطع تقفي أثرها |
| Bundan bir sene kadar önce, benden uzaklaşması gerektiğine karar verene dek-- | Open Subtitles | بقي كذلك حتى عام مضى عندما قرر أنه بحاجة إلى راحة لأسابيع |
| Şimdi anımsıyorum, bir yıl önce yolda iki kişi vardı, otomobili giderek daha hızlı sürüyordum! | Open Subtitles | الآن إننى أتذكر منذ عام مضى كان هناك شخصان يسيران فى الطريق و كنت أقود السيارة مسرعاً |
| bir yıl önce bir subaya yumruk atmışsın. O adamla Annapolis'te beraberdim. | Open Subtitles | . منذ عام مضى انت ضربت ضابط انا كنت فى انابوليس مع هذا الرجل |
| Tam bir yıl önce, şu an sizin de gördüğünüz önümdeki sokağın karşısındaki bu yer çıkan yangın sonucu tamamen yanmıştı. | Open Subtitles | بالضبط من عام مضى هذا المبنى الذى تراة عبر الشارع امامى هدم كليا بسبب الحريق |
| Caddenin karşısında gördüğünüz bu bina tam bir yıl önce... tamamen yanarak tahrip olmuştu. | Open Subtitles | بالضبط من عام مضى هذا المبنى الذى تراة عبر الشارع امامى هدم كليا بسبب الحريق |
| bir yıl önce buraya geldik... ..senin insanlarınla karşılaşmak ve Goa'uld'a karşı işbirliği yapmak için. | Open Subtitles | . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد |
| Mary'nin ailesi bir yıl önce bir kurban töreninde götürüldü. | Open Subtitles | لقد أخذ والدى مارى للتضحية بهم منذ عام مضى |
| bir yıl ölümler dışında hiçbir haber alamadan geçti. Yenilgi. Utanç. | Open Subtitles | عام مضى بلا أخبار إلا أخبار عن الموت والهزيمة والخزي |
| bir yıl önce, Peder Avila, bütün insanlığı zulümden kurtarmayı vaat eden çok büyük bir sırla birlikte, Yeni İspanya ormanlarından geri döndü. | Open Subtitles | من عام مضى ، الأب ابيلا عاد من غابات أسبانيا الجديدة بسر عظيم من الممكن ان يحرر البشرية من الطغيان |
| Sonra bir gün bir yıl kadar önce işten eve döndüğümde, karımı sanki tüm ailesini kaybetmiş gibi ağlarken buldum. | Open Subtitles | وفي يوم ما منذ عام مضى أتيت من العمل لأجد زوجتى تبكي |
| Benim oyunumun da notalara ihtiyacı vardı. bir yıl kadar önce vermiştim sana. | Open Subtitles | وأنا إحتجت مسودات لمسرحيتي أعطيتها لكِ لتقرأيها منذ عام مضى |
| 25 yıl kadar önceydi. | TED | وكان هذا منذ ما يقرب من 25 عام مضى. |
| Bir sene önce 1 aylıktın. | Open Subtitles | لقد فاتك طفولتي كلها لقد كان عمرك شهراً واحداً قبل عام مضى |
| Senin hakkında 1 sene kadar önce 67inci kan bankasından kovulan bir kızdan duyum aldım | Open Subtitles | سمعت عنك من فتاة فُصلت من وظيفتها ببنك الدم منذ عام مضى |
| Şunu bilmiyorsun ama. Ben yaklaşık bir yıI önce hamile kaldım. | Open Subtitles | أنتي لاتعرفي هذا ولكني حملت منذ عام مضى |