| Sevgili Jack, ben de görüşmek için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | عزيزي جاك. علينا أيضا أن ننظر إلى الأمام يعرفون ذلك. |
| "Sevgili Jack, işte sunumun son hali. | Open Subtitles | عزيزي جاك , وهنا النسخة النهائية من برنامج باور بوينت. |
| "Yakında ve güven içinde geri dön çok Sevgili Jack." | Open Subtitles | عد سالماً وقريباً عزيزي جاك |
| "Sevgili Jack Rusoe, yeni maceramda biraz yardıma ihtiyacım var. | Open Subtitles | (عزيزي (جاك روسو أحتاج مساعدة قليلة في أحدث مغامراتي |
| Sevgili Jack, Sana bu mektubu sonunda yazabildiğime inanamıyorum. | Open Subtitles | عزيزي, (جاك), لا يمكنني تصديق بأنني اخيرا" اكتب خطابا" لك عزيزي, (جاك), لا يمكنني تصديق بأنني اخيرا" اكتب خطابا" لك |
| Herşeye değer, Sevgili Jack. | Open Subtitles | "أن تستحق هذا يا عزيزي "جاك |
| "Çok Sevgili Jack"! | Open Subtitles | "أحسنت، "عزيزي جاك |
| Çok Sevgili Jack: | Open Subtitles | عزيزي جاك |
| "Sevgili Jack..." | Open Subtitles | عزيزي جاك |
| Sevgili Jack Mosley: | Open Subtitles | عزيزي (جاك موزلي) |
| Sevgili Jack. | Open Subtitles | "عزيزي" جاك |
| Sevgili Jack... | Open Subtitles | "عزيزي "جاك |
| "Sevgili Jack... | Open Subtitles | عزيزي (جاك) |
| Sevgili Jack, | Open Subtitles | "عزيزي (جاك) |
| Ah, Sevgili Jack. | Open Subtitles | عزيزي (جاك). |