"على الرجل أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir erkek
        
    • Bir erkeğin
        
    • Bir adam
        
    Hayır, kasabada bir yerim var. Bir erkek bağımsız olmalı. Open Subtitles كلا , أعرف مكاناً فى المدينة يجب على الرجل أن يعتمد على نفسه
    Eğer zamanı geldiyse Bir erkek safariye çıkmalıdır. Open Subtitles لا بد على الرجل أن يذهب برحلة برية عندما يحين وقته
    Sonraki hayatımız nasıl olur bilmem ama bu hayatımızda Bir erkek kendi başının çaresine bakmayı öğrenmeli. Open Subtitles أنا لا أعلم عن الحياة القادمة، لكن في هذا. على الرجل أن بتعلم كيف يعتني بنفسه.
    Bir erkeğin çekici olması için çok küçük eksiklikleri olmalı. Open Subtitles ينبغي على الرجل أن يفتقرَ لشيء ما لكيْ يكونَ جذابًا.
    Bir erkeğin yaşamı büyük bir amaç uğruna harcanmalı! Open Subtitles يجب على الرجل أن يقضي حياته لتحقيق طموحه
    Şu günlerde Bir adam için nerede olacağını bilmek çok zor. Open Subtitles من الصعب على الرجل أن يعرف إلى من ينتمى هذه الأيام
    Bir erkek görünüşüne dikkat etmemelidir. Open Subtitles لا ينبغي على الرجل أن يصبّ اهتمامه على مظهره.
    Bir erkek büyümek zorunda olmayan bir adamı kıskanabilir. Open Subtitles ليس على الرجل أن يغار من رفيقه . إن لم يتمكن من مجاراته
    Bir erkek geçimini sağlayabilmeli yoksa defolup gitmeli. Open Subtitles في رأيي على الرجل أن يحافظ على ملجئه أو يرحل
    Bir erkek oğlunun gözlerine bakabilmeli. Open Subtitles يجب على الرجل أن يكون قادر على رؤية ابنه في عينيه
    Bir erkek için bu kadar aptal bir oğlunun olması zor bir şey. Open Subtitles إنه أمرٌ صعب على الرجل أن يحظى بإبن بهذا الغباء
    ...Bir erkek, karısının meseleleri ile ilgilenmelidir. Open Subtitles على الرجل أن يتحقق من شئون زوجته
    Bir erkek bıkmadan işeyebilmeli. Open Subtitles على الرجل أن يتبول دون أن يضايقه أحد
    Bir erkeğin büyük hayalleri ve ardından gelen büyük başarıları olmalı. Open Subtitles يتوجب على الرجل أن يحلم كبيرا ويطمح وراء الإنجازات العظيمة
    "Bir erkeğin böyle yapması gerekir." diye cevapladı delikanlı. Open Subtitles " هذا ما على الرجل أن يفعله " " " أجاب الصبى
    Bu kederli hissizlik yıllarca sürdü, ta ki aklını toparlayana, Bir erkeğin nasıl olması gerektiğini öğrenene kadar: Open Subtitles و قد استمر ذلك لسنوات أعني تلك اللامبالاة الحزينة فبل أن يتمكن أخيرا من أن يحسم أمره و بأن يكون على الطريق الصحيح لقد تعلم بأن على الرجل أن يكون
    - Bir erkeğin yemek yemesi lazım. Open Subtitles على الرجل أن يتغذى -
    Martin, bu ilişkiyi beslemek için... yapabileceğim bir şey var mı? Bir erkeğin diğerine söylemesi çok güç ama kafan mükemmel derecede yuvarlak. Open Subtitles أهناك شيء يمكنك أن تفعله يا (مارتن) يساعد في تعزيز هذه العلاقة؟ ...ليس من السهل على الرجل أن يقول هذا للآخر و لكن رأسك مدور بطريقة رائعة
    Tek söylediğim şu ki Bir adam bazen zor kararlar vermek zorunda kalabilir. Open Subtitles كل ما أقوله لك أحيانا يجب على الرجل أن يتخذ قرارات صعبة
    Ayrıca, Bir adam orada durup izlemek zorunda mı? Open Subtitles بالأضافة، كان على الرجل أن يقف هناك ويكتفي بالنظر؟
    Bir adam her zaman, olmak istediği Bir adam gibi giyinmeli demişti. Open Subtitles قال أنّ على الرجل أن يلبس كما يودّ أن يكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus