"على السفينة" - Traduction Arabe en Turc

    • gemide
        
    • gemideki
        
    • Geminin
        
    • gemiden
        
    • Gemiye
        
    • gemi
        
    • gemiyi
        
    • gemisini
        
    • gemidesin
        
    • gemideyiz
        
    Bu çok lezzetli. gemide yediğimiz rezaletten çok daha güzel. Open Subtitles هذه كلها لذيذة معالجة فضلات الطعام بطريقة جيدة على السفينة..
    gemide olduğumuzu bilmiyorlar. Yoğun bir şekilde korumaları için sebep yok. Open Subtitles انهم لا يعلموا اننا على السفينة ليس هناك سبب لحراسة قوية
    Bu gemide iki aranan kaçak olmadan çok daha kolay olacak. Open Subtitles سيكون هذا أسهل بدون وجود أكثر اثنين مطلوبين معنا على السفينة
    Bu kaptan gemideki herkesin hayatını riske atmak pahasına şarkıyı dinlemeyi seçiyor. TED تعريض حياة كل من على السفينة للخطر لكي يستطيع اوديسيوس الاستماع للاغنية ولما كانت تلك هي الخطة كما اعتقد فقد
    İlk uçuş turlarınız hala Geminin kayıtlarındaki etkileyici rekorlar arasında yer alıyorlar. Open Subtitles سررت بعودتك أنت الوحيد على السفينة الذي لا زال يحتفظ بسجل رائع
    Adamların gemiden ayrıldığından emin olun. Open Subtitles سلامة الرجال على السفينة وسأراك عند الاانطلاق من المرفأ
    gemide iki tip insan var... DL: Bilim adamları ve askerî elemanlar. Open Subtitles هناك نوعان من الاشخاص على السفينة هناك العلماء و في المقابل العسكريون
    gemide kalmaya devam edecekse, koltuk değneği ile devam edemez. Open Subtitles إن استمر بالمشي على السفينة سيكون العكاز عقبة كبيرة له
    Bu problem nispeten küçük olabilir. Örneğin; "Bir turistik gemide, norovirüsler tam olarak nerede yayılmaya başlar?" TED والمشكلة هي صغيرة نسبيا؛ على سبيل المثال، أين بالتحديد على السفينة يبدأ النوروفيروس بالانتشار؟
    - Tıpkı gemideki bir kıza-- - gemide bir kız mı vardı? Open Subtitles انه فقط أن هذه الفتاة على السفينة أكانت هناك فتاة على السفينة ؟
    Demek istediğim, gemide birbirimizi korkunç arzuladık bu yüzden onu uzun boylu ve yakışıklı gördüm. Open Subtitles على السفينة كان لدينا حنين لبعضنا البعض فرأيته طويلا و أنيقا
    Doğru gemide olduğumuzdan emin misin, Sylvester? Open Subtitles هل انت متأكد اننا على السفينة الصحيحة يا سيلفستر ؟
    Bu konu hakkında gemide tek kelime etme, tamam mı? Open Subtitles لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟
    Efendim, siz de burada gemide kalmasının daha güvenli olacağını düşünmüyor musunuz? Open Subtitles والآن سيدى , ألا تظن بأنه سيكون أكثر أماناً بالبقاء على السفينة فى الوقت الحاضر ؟
    Evet, gemide bir katil var. Ve o içimizden biri değil! Open Subtitles بالتأكيد , قاتل على السفينة وهو ليس أحدنا
    Döndüklerinde gemideki bütün silahlarla onları bekliyor olacağız. Open Subtitles سنعد لهم كل سلاح على السفينة لدى عودتهم. ‏
    gemideki hiçkimsenin ondan hoşlandığını sanmıyorum, fakat cidden... kimin onu öldürmek için sebebi olur ki? Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن هناك أحد على السفينة قد أحبها و لكن .. من سيكون لديه السبب ليقتلها ؟
    Geminin kontrolünü ele geçiremediğimiz için de bizim varlığımız ikinci planda kalıyor. Open Subtitles منذ أننا لم نستطيع السيطرة على السفينة ووجودنا هو السبب الثانى لذلك
    gemiden mümkün olduğunca ayrılmamalıyız. Hadi. Open Subtitles علينا أن نبقى على السفينة لأطول وقت ممكن.
    Diğer savaş gazileriyle beraber Gemiye binmemi istediler bir çeşit... deniz gösterisi için... Open Subtitles أنهم يريدونني أنضم لبعض المحاربين القدامي على السفينة أنه نوع من المشهد البحري.
    Buluşacakları gemi ya da denizaltıya misilleri çekmek için kullanacakları raylı sistem için. Open Subtitles لقد قاموا بنظام تسييج لكى ينزِلوا الصواريخ من على السفينة أو الغواصة سيلتقون
    gemiyi ele geçirmek için bizimle savaşırsanız sizi özgür bırakacağız. Open Subtitles حاربوا معنا للاستيلاء على السفينة وسنمنحكم حريتكم بمجرد أن ننتهي
    Komuta gemisini yendikten sonra uzaylılar Dünya'yı tuşlamamıza yardım edecekler. Open Subtitles عندما نتغلب على السفينة الآمرة المخلوقات ستساعدنا على الإتصال بالأرض
    Artık gemidesin, Yunanistan'da değil. Open Subtitles أنتِ الآن على السفينة , أنتِ لست في اليونان
    - Dinle, Sara, Linc ve ben gemideyiz. Open Subtitles (أنصتي ، (سارة أنا و (لينك) ، على السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus