"على المتن" - Traduction Arabe en Turc

    • gemiye
        
    • Gemide
        
    • sizi güvertede
        
    • kayığa
        
    • gemideler
        
    O şeyi gemiye almak riskliydi. En baştan beri bunu biliyorduk. Open Subtitles احضار هذا الشيء على المتن كانت مخاطرة وكنا نعرفها منذ البداية
    Bu akşam gemiye gelecekmiş ve boşanmayacakmış. Open Subtitles هي قادمة على المتن مسا? وانها ليست تريد الحصول على الطلاق
    Seni gemiye geldiğinde karşılamadım, şahsi olarak da, profesyonel olarak da. Open Subtitles أنا لَمْ مرحباً بك على المتن شخصياً، مهنياً.
    Gemide olmaması gereken birini bulursanız, vurun. Open Subtitles أنت وجدت أى شخص على المتن ليس من المفترض وجوده ، إقتله
    Efendim, bazı kişiler Gemide güvenli hissetmiyorlar. Open Subtitles سيدى , بعض هؤلاء القوم لا يشعرون بالأمان على المتن
    Dün gece sizi iskeleden gördüm. Dürbünle sizi güvertede izledim. Open Subtitles رأيتكم من المرفأ ليلة البارحة، راقبتكم على المتن بالمقراب.
    Marichka kayığa bin! Open Subtitles ماريكا إصعدي على المتن إذهبا
    Geçit ve SG-1 bizimle beraber gemideler. Hayattalar. Open Subtitles لدينا البوبة و " أس جي 1 " على المتن كلهم أحياء
    O zaman gemiye anlayan birini getiririz. Open Subtitles من ثم سوف نحضر على المتن بعض الأشخاص الذين يعرفون
    Navigasyon haberleşmesinden gemiye rotası üzerinde çarpışma yaratacak asteroitler olduğunu söyleyebilirdim. Open Subtitles لكن ما أمكني فعله أن أخبر نظم الملاحة على المتن أن هناك كويكبات على مسار إرتطامي معها
    Kendi iyiliği için, tekrar gemiye bindirmeden önce sakinleştirici vurmam gerekebilir. Open Subtitles ، لأجل صالحها ربما أحتاج أن أخدرها كي أجعلها تصعد على المتن
    Navigasyon haberleşmesinden gemiye rotası üzerinde çarpışma yaratacak asteroitler olduğunu söyleyebilirdim. Open Subtitles لكن ما أمكني فعله أن أخبر نظم الملاحة على المتن أن هناك كويكبات على مسار إرتطامي معها
    Kendi iyiliği için, tekrar gemiye bindirmeden önce sakinleştirici vurmam gerekebilir. Open Subtitles ، لأجل صالحها ربما أحتاج أن أخدرها كي أجعلها تصعد على المتن
    Adamların üçü gemiye uyur vaziyette bindirildiler, daha doğrusu, uzun süreli uyutuldular: Open Subtitles ثلاثة رجال من الخمسة وضعوا نائمون على المتن... أو لمزيد من الدقة فى حالة سبات صناعى... ,.
    Seni gemiye getirdiler, değil mi? Open Subtitles لقد أحضروك على المتن أليس كذلك؟
    Gemide eve gitmek için taşları hiç kullanmamış tek kişi. Open Subtitles إنه الوحيد على المتن الذى لم يستخدم الأحجار للعوده
    Gemide herkes yetecek yiyecekten fazlasına sahibiz. Open Subtitles فيها طعام يكفي لكل شخص على المتن وزيادة.
    Gemide motoru çalıştırmayı bilen bir adam var. Open Subtitles ثمّة رجل على المتن يعلم كيفيّة تشغيل المحرّك بدون مفتاح.
    Dün gece sizi iskeleden gördüm. Dürbünle sizi güvertede izledim. Open Subtitles رأيتكم من المرفأ ليلة البارحة، راقبتكم على المتن بالمقراب.
    Marichka, kayığa bin! Open Subtitles ماريكا إصعدي على المتن إذهبا
    Veletler gemideler! Open Subtitles ! الأطفال على المتن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus