"على بابي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kapıma
        
    • Kapım
        
    • kapımı
        
    • kapımda
        
    • kapımdan
        
    Şimdi de gecenin bir vakti sarhoş olup Kapıma dayanıyorsun. Open Subtitles لكن الآن انت ثمل في منتصف الليل تطرق على بابي
    Umarım bar sahibinin, yanında polisle tekrar Kapıma dayandığını görmek zorunda kalmam. Open Subtitles آملُ أنّ مالك الحانة لَن يأتي قارعاً على بابي ومع الشرطة مجدداً
    Kötü bir başlangıç yaptığımızı biliyorum, ama o güzel kuşun, bu arada, Kapıma pislemiş. Open Subtitles أعلم أننا بدأنا بطريقة كريهة ولكن طائرك والذي هو جميل بالمناسبة، تسبّب في فوضى على بابي.
    Bu günlerde Kapım çok çalmıyor. Open Subtitles أنا لا أحصل على الكثير من الدقات على بابي في الوقت الحاضر
    Sakın gelip de kapımı çalayım deme. Dönüp gitmek zorunda kalırsın. Open Subtitles لا تأت طارقاً على بابي , فسيتم إرسالك بعيداً
    En son kontrol ettiğimde benim kapımda müdür yazıyordu senin değil Open Subtitles ؟ آخر مرة تحققت كتبت كلمة لمديرة على بابي وليس على بابك
    Biri kapımdan içeri iskemle atsa muhtemelen onu vururum. Open Subtitles و إن ألقى أحدهم بمقعد على بابي فقد أرديه
    Ondan sonra, polis Kapıma geldi. Open Subtitles ,الشيء التالي الذي اعرفه ظهور شرطي على بابي
    Sabahın bi köründe Kapıma silahla gelseydin Open Subtitles الطقس بارد. تأتي لتطرُق على بابي في الساعة الخامسة صباحاً والبندقية في يدّك.
    Arka kapımı çalmaya gelme arka Kapıma gelme diyorum daha önce bana söylediğin tüm o güzel şeyleri söylüyorum Open Subtitles لا تأتي تطرق على بابي الخلفي قائلاً لا تأتي تطرق على بابي الخلفي قائلاً كل هذه الكلمات الجميلة
    Konuşmanı sürdürmeden evvel söyleyeyim Kapıma tebeşir ile haç çizmekten sizi men ediyorum. Open Subtitles قبل أن تتحدث أريد منك أن تتوقف عن وضع إشارة الصليب بالطبشور على بابي
    Eğer onu doğru sinyal verirsem altında iç çamaşırı olmadan Kapıma dayanır. Open Subtitles إذا أعطيتها الإشارة الصحيحة ستدق على بابي و لن تكون مرتدية ثيابها الداخلية
    Sen kim oluyorsun da bu saatte Kapıma dikiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنكِ الطرق على بابي في هذا الوقت المبكر؟
    Bir saniye bekle. Kapım çalınıyor. Open Subtitles ابقى على الخط لحظة شخص ما يدق على بابي
    Bir saniye bekle. Kapım çalınıyor. Open Subtitles ابقى على الخط لحظة شخص ما يدق على بابي
    Adı "Cennet kapımı Çaldı" Open Subtitles فقط لحنت هذه ، إسمها السماء ضربت على بابي.
    Bir avukat olsaydım... ve her gün işe gitseydim gelip kapımı çalamazdınız değil mi? Open Subtitles لو كنت محاميا , و كنت في مكتب لن يمكنك القرع على بابي لأنك لن تكوني هناك.
    - Ön kapımda bir tabela var. 700 yıldır yanından geçiyorsun. Üzerinde ne yazıyor öyleyse? Open Subtitles هنالك اشارة على بابي لقد مررت قربها لمدة سبعمائة سنة، ماذا تقول ؟
    kapımda altı kilit var. Open Subtitles وأن يحصل على قطع من لي، ماذا لدي بعد؟ لديه 6 اقفال على بابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus