"على زر" - Traduction Arabe en Turc

    • tuşuna
        
    • tuşa
        
    • düğmeye
        
    • kapattı
        
    • düğmesine
        
    • e basmak
        
    • düğmesinde
        
    • basıp
        
    Eklemeye başlıyorsun 5, 7, 5, 7, 5, 7 ve karekök tuşuna basıyorsun. TED تجمع 5، 7، 5، 7، 5، 7، ثم تضغط على زر الجذر التربيعي.
    İçine sayıları yazabilecek, yuvarlak içine alabilecek ve toplam tuşuna basabilecektim. TED ويمكنني كتابة بعض الأرقام عليها، وإحاطتها ثم الضغط على زر المجموع.
    Gönderici yüzde 1,6 harç ödeyerek ve tek bir tuşa basarak, parayı doğrudan alıcının hesabına aracı olmadan yollayabilir. TED يدفع المرسل 1.6بالمائة كرسوم وبنقرة على زر واحد يمكنه أن يرسل الأموال مباشرة إلى حساب المستفيد بدون أي وسيط.
    Arabaya gitmek istediğiniz yeri söyleyin, tuşa basın ve o sizi kendisi götürecektir. TED تُخبر السيارة بوجهتك، تضغطُ على زر وتأخذك السيارة من النقطة آ الى النقطة ب بمفردها.
    Farenin üstündeki düğmeye basınca bilgisayara konumu ile ilgili bir mesaj gönderiyor. TED عند النقر على زر الفأرة الخاصة بك، فهو يرسل رسالة إلى جهاز الحاسوب بمعلومات عن موقعها.
    Alarmı kim kapattı? Open Subtitles مَن ضغط على زر الغفوة؟
    Sırf eğlence olsun diye reset düğmesine basacaktık. Tüm sistemi buharlaştıracaktık. Open Subtitles إضغط على زر إعادة التشغل واصهر النظام فقط من أجل التسلية
    Yeniden başlat tuşuna bas ve bütün sistemi sadece keyfine erit. Open Subtitles فقط إضغط على زر إعادة التشغيل وحطم النظام من اجل المرح
    Yani birine ulaşmak için son aramalar listesine gitmenize gerek yok, sadece arama tuşuna basın. TED لذا لا تحتاج للذهاب إلى قائمة المكالمات الأخيرة، حتى إذا كنت تسعى للوصول لشخص ما، فقط أضغط على زر الاتصال مرة أخرى.
    Sanki biri uzaktan kumandayı eline almış ve 'sessiz' tuşuna basmış gibiydi. TED مثل شخص ما أخذ جهاز التحكم عن بعد وضغط على زر كتم الصوت.
    Ancak geri al tuşuna birkaç kez bastığında öğrencisinin kodu yazıp sonra sildiğini görüyor. TED ولكن إذا ضغطت على زر الرجوع عدة مرات، سوف ترى أن تلميذتها كتبت الرمز ثم حذفته.
    Açma/kapama tuşuna basmayı dene ve uzaktan kumandayla kutunun üzerine vur. Open Subtitles جرّب الضغط على زر التشغيل والنقر على المستقبل بجهاز التحكم
    Baksana. Tanrı'yı kısayol tuşuna kaydetmiş. Open Subtitles أنظر لقد كتبت الرب على زر الإتصال السريع
    Yoksa 100 milyonla ilgili bilgilerin gitmesi için tuşa basacağız. Open Subtitles او اضغط على زر الارسال و تصل المعلومات عن المال...
    Sence, bir tuşa basarak onu teşhis edebilir miyiz? Bu bir eleme metodu... Open Subtitles لا يمكننا أنظغط على زر وتتحسن فوراً ، فهذه الأشياء تأخذ وقتاً
    Evet, biz sadece tuşa basıyoruz, tüm işi makinalar hallediyor. Open Subtitles نعم ، نحن نضغط فقط على زر التشغيل وتقوم الآلات بالعمل كله.
    Eski uçağımda yalnızca bir düğmeye basıyordum. Open Subtitles بهذا النوع من الآلات لقد ضغطت مرة واحدة على زر بندقية قديمة
    Pilotun hedefi, düğmeye basmadan anında imha ediliyor. Open Subtitles ويتم تدمير هدف الطيار فوراً بدون الضغط على زر
    - Kim alarmı kapattı? Open Subtitles ـ مَن ضغط على زر الغفوة؟
    Sanki duraklat düğmesine basıp benim başladığım işi bitirmemi beklemek gibi? Open Subtitles انه مثل ضغط على زر الايقاف المتؤقت حتى ارجع واكمل مابدات,جيد؟
    Ama yukarı doğu yakasında 'sil'e basmak kolay değildir. Open Subtitles لكن في الجانب الشرقي الأعلى الضغط على زر الحذف امر ليس بتلك البساطة
    Kurbanın kıyafetlerini inceledim ve ceketinin düğmesinde başka birinin kanına rastladım. Open Subtitles حللتُ ملابس الضحيّة ووجدتُ كمّيات ضئيلة من دمّ شخص آخر على زر سترتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus