"على كل شخص" - Traduction Arabe en Turc

    • herkese
        
    • herkes için
        
    • Herkesi
        
    • herkesin bir
        
    O kadar sıkıldım ki işyerindeki herkese bir lakap taktım. Open Subtitles كنت أشعر بالسئم في العمل فأطلقت على كل شخص كنيةً
    O kadar sıkıldım ki işyerindeki herkese bir lakap taktım. Open Subtitles كنت أشعر بالسئم في العمل فأطلقت على كل شخص كنيةً
    Biliyor musunuz, sen ve adamların etrafta dolaşmanız benimle ve bu binada çalışan herkes için ne denli sinir bozucu bir şey? Open Subtitles هل تعرف كم يثير الأعصاب هذا على كل شخص يعمل معي في هذا المبنى لأنك ورجالك تدسون أنوفكم ؟
    herkes için zor olsa da bence bugün kendini tanımana yardımcı oldu. Open Subtitles انه صعب على كل شخص اعتقد ان هذا اخر يوم تم اكتشافك فيه لحقيقه نفسك
    Nihayetinde Herkesi etkileyen sessizliğe karşı Tanrı sabrına sahip olması iyiydi. Open Subtitles . .. كان لديه صبر جميل من الرب . هذا الصمت يؤثر على كل شخص في النهاية
    Nihayetinde Herkesi etkileyen sessizliğe karşı Tanrı sabrına sahip olması iyiydi. Open Subtitles سيكون جيداً لو أن لديه صبر الرب هذا الصمت يؤثر على كل شخص في النهاية
    Greg, herkesin bir sanatçı veya müzisyen olması gerekmiyor. Open Subtitles لا يجب على كل شخص ان يكون فناناً او موسيقار
    Ona herkese yalan söylediğimi Anlatamadım. Open Subtitles اسمع، لم أرد إخبارها بأنني كنت أكذب على كل شخص
    Hastanedeki herkese laf oturtabilecek bilgiye sahip olmak harika. Open Subtitles كم هو عظيم أن تكون لديك رصاصات فضية على كل شخص هنا في المستشفى
    herkese yalan söyleyemem. Çok tehlikeli. Open Subtitles لا يُمكنني الكذب على كل شخص هذا خطير جدًا
    Sevdiğim herkese savaş açarsan, onları korumak için her şeyi yaparım. Open Subtitles لقد أعلنتَ الحرب على كل شخص أحبه سأفعل كل شيء أستطيعهُ لحمايتهم
    Tanıdığım herkese yalan söylemekten bıktım. Open Subtitles لقد مللت من الكذب على كل شخص أعرفه
    Ve açık ve dürüst olmanın doğru şey olduğunu, ve herkes için hayırlısının neyse o olacağını düşünüyorum. Open Subtitles و انا واثق ان عمل الشىء الصادق كان شىء صحيح و هذا الامر سيعود بأنصاف على كل شخص ارتبط به
    Geçen birkaç ay herkes için zordu. Open Subtitles . الشهور القليلة الماضية كانت قاسية على كل شخص
    Bu kurallar herkes için geçerli, sen de dâhil. Open Subtitles , تلك القواعد تطبق على كل شخص . بما فيهم أنت
    - Senin için endişeleniyorum Babies. - Sen herkes için endişeleniyorsun. Open Subtitles أنا قلقة عليك يا عزيزي أنتي تقلقين على كل شخص
    Bu yeni düzenlemeler bu üsteki herkes için geçerli ve ikincisi ben Doktor Weir değilim. Open Subtitles هذه التعليمات الجديدة ستطبق على كل شخص في هذه القاعدة وثانيا أنا لست الدكتور ويير
    Kendi mahremiyet kurallarına Herkesi uydurmaya çalışıyorsun. Open Subtitles إنه فقط أنت الذي تتسلط بميولك على كل شخص هنا
    Herkesi otobüse bindir ve kapıları kapat. Open Subtitles على كل شخص ان يدخل الحافة ويغلق الأبواب.
    Her neyse. Size bu hikayedeki Herkesi tanıtmaya devam edelim. Open Subtitles على أية حال, دعونى أعرفكم على كل شخص فى تلك القصة
    Yani bence herkesin bir evcil hayvanı olmalı. Open Subtitles اعني , اعتقد انه يجب على كل شخص ان يملك حيوان اليف
    Çünkü oyuncu olan veya sanatla uğraşan herkesin bir websitesi olmalı. Open Subtitles لانى أعتقد بأنه يجب على كل شخص ان يمتلك موقعاً . حتى لو كانوا من الممثلين أو أى شخص مبدع في مجال الفنون .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus