| Bence polisi aramalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتعين علينا استدعاء الشرطة |
| - Polis. Polisi aramalıyız. - Evet. | Open Subtitles | -الشرطة , علينا استدعاء الشرطة |
| - İyi fikir. Onların kullandıkları adamları aramalıyız. | Open Subtitles | -فكرة سديدة ، علينا استدعاء بنائيه |
| Cass'i çağırmalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء (كاس) |
| İksir etkisini gösterene kadar güçlerini çağırmamız yeterli. | Open Subtitles | علينا استدعاء قدراتهنَّ حتى يبدأ مفعول الجرعة |
| Bak, pek sıcak bakmayacaksın ama bence Barracuda'yı çağırmalıyız. | Open Subtitles | - ياللعجب اسمع، وأعتقد بأنه لن يعجبك لكن أعتقد بان علينا استدعاء "الباركودة" |
| Polisi aramalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء الشرطة. |
| Polisi aramalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا استدعاء الشرطه |
| Biz kardiyak aramalıyız . | Open Subtitles | يجب علينا استدعاء طبيب قلب |
| Polisi aramalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء الشرطة. |
| Baş rahibeyi aramalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء مديرة الدير |
| Hemen aramalıyız. | Open Subtitles | علينا استدعاء... |
| Sanırım sadece Kanye'yi aramalıyız | Open Subtitles | ربما علينا استدعاء (كاينياي) |
| Şimdi ikisini de mahkemeye çağırmamız gerek. | Open Subtitles | الآن .. علينا استدعاء الأثنين |
| Birini çağırmamız gerek. | Open Subtitles | علينا استدعاء أحد |
| - Bence Barracuda'yı çağırmalıyız. | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا استدعاء "الباركودة". حسنًا، حسنًا! |