| Burada güvendeyiz ve ihtiyacımız olan her şey var. Burada kalmalıyız. | Open Subtitles | يجب علينا البقاء هنا , حيث الامان ولدينا كل شئ نحتاجه |
| Biliyor musun, belki de bunu için erkendir. Belki onunla kalmalıyız. | Open Subtitles | ربما نحنُ مبكرين بعض الشيء، ربما علينا البقاء |
| Yatakta kalmalıydık ve arada bir o resme bakmalıydık. | Open Subtitles | كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة |
| Bunları elimizde tutabilmek için ne kadar evli kalmamız gerek? | Open Subtitles | إلى متى علينا البقاء زوجين لنحتفظ بالهدايا؟ |
| Eğer Toby Bunny için geri dönersek, babayla birlikte kalmak zorundayız. | Open Subtitles | لو عدنا لتوبي الأرنب , يتعين علينا البقاء مع والدك |
| Belki de polisler gelene kadar odada beklemeliyiz. | Open Subtitles | ربما يجب علينا البقاء في الغرفة حتى يأتي رجال الشرطة. |
| - Arabaya gir. - Hayır, burada kalıp evimizi savunmalıyız. | Open Subtitles | إدخلي العربة لا, يجب علينا البقاء و الدفاع عن موطننا |
| Burada, zulme uğradığımız, gerçek mizacımızı sakladığımız bu yerde tıkılıp kalmak zorunda değildik. | Open Subtitles | لم يكن علينا البقاء هنا عندما كنا مضطهدين عندما كان علينا إخفاء ماهيتنا |
| Yine de sonuna dek savunma yapmak için burada kalmalıyız! | Open Subtitles | ولكن علينا البقاء هنا والدفاع حتى النهاية |
| Pekala, ölmek istemiyorsak bundan böyle beraber kalmalıyız. | Open Subtitles | حسناً، إذا أردنا النجاة، علينا البقاء مجتمعين من الآن فصاعداً |
| Yatakta kalmalıydık ve arada bir o resme bakmalıydık. | Open Subtitles | كان يجب علينا البقاء فى الفراش وننظر إلى صورة كلا منا لفترة |
| Bende çalışıyorum. Bir şekilde hayatta kalmalıydık. | Open Subtitles | كان علينا البقاء على قيد الحياة بطريقة ما |
| Belki de Meksika'daki o yolda kalmalıydık. | Open Subtitles | ربما علينا البقاء على ذلك الطريق الى مكسيكو |
| Belki beni net anlayamadın ama birlikte kalmamız gerek | Open Subtitles | أعلم بأنكي ترفضين , لكن علينا البقاء معا بسبب .. مشكلتنا |
| Olmaz, burada kalmamız gerek. | Open Subtitles | لا، علينا البقاء هنا، هذه عي القواعد |
| Bilimsel sınırlar içinde kalmak zorundayız. | Open Subtitles | علينا البقاء ضمن حدود التشدد العلمي |
| - Ee, burada ne kadar kalmak zorundayız? | Open Subtitles | إلى متى سيتحتم علينا البقاء هنا؟ |
| Güneş doğana kadar beklemeliyiz. | Open Subtitles | أظن انه علينا البقاء إلى شروق الشمس |
| Gece kalıp kalmayacağımızı merak ettim. | Open Subtitles | كنت اتساءل اذا كان يجب علينا البقاء الليلة |
| Diğerlerimiz burada kalmak zorunda, hiç özel hayatımız olmadan. | Open Subtitles | أمّا نحن فيجب علينا البقاء هنا ولم . نحظى يوماً على خصوصيتنا |
| Bu yüzden, kurtuluncaya kadar hayatta kalmamız lazım. | Open Subtitles | لذلك علينا البقاء على قيد الحياة فترة طويلة |
| Her iki ihtimalde de daha fazla burada kalmamıza gerek yok. | Open Subtitles | بكِلا الأحوال , ليس علينا البقاء هنا بعد الآن |
| Burada ne kadar kalmamız gerekiyor, Müfettiş? | Open Subtitles | لكم من الوقت يتوجب علينا البقاء أيها المفتش؟ |
| Eğer kurtulamazsak, burada uzun bir süre daha yaşamamız gerekecek! | Open Subtitles | اذ لم يتم انقاذنا سيتوجب علينا البقاء هنا مدة طويلة من الزمان |
| Burdan ayrılmamız imkansız.... ...yani burda kalıyoruz. | Open Subtitles | ذلك من المستحيل لذلك علينا البقاء هنا |
| Öğretmenimiz gün boyunca sınıfta kalmamızı söyledi. | Open Subtitles | المعلم اخبرنا انه يجب علينا البقاء في الصف طوال اليوم |