| Gerçek ortaya çıktığında, hakkında güzel şeyler söylemek için koşuşturup duracaklar. | Open Subtitles | نعم، حسناً، عندما تظهر الحقـيـقـة سيأتون جميعهم ليقولوا أشياء رائعة عنه |
| Ama bilirsin, gerçek silahlar ortaya çıktığında, ...düşünmeye zamanın olmayack. | Open Subtitles | لكن أتعلم عندما تظهر الاسلحة الحقيقية لا يوجد وقت للتفكير |
| Hastalık belirtileri ilk ortaya çıktığında korsana bonus gibi gelmiş olmalı. | Open Subtitles | عندما تظهر أعراض المرض في البداية قد تبدو كمكافئة لقرصان الإنترنت |
| Bana bir iyilik yap, Atlantis geldiğinde onlara elveda dediğimi söyle. | Open Subtitles | فقط أسدوا إلي خدمة عندما تظهر أتلانتس أخبرهم أني أقول وداعا |
| Çıkıp geldiğinde büyük, mutlu bir kavuşma anı. | TED | عندما تظهر. فإنه اجتماع كبير تنبثق منه السعادة. |
| Harika. Gizlice aldığın kültür sonucu bir hafta sonra çıkınca bunu teyit ederiz. | Open Subtitles | عظيم، سنؤكد هذا خلال أسبوع عندما تظهر نتائج مزارعكِ السريّة |
| Atilla'nın sürüleri sınırlarımızda boy gösterdiğinde beni geri çağıracak ve ben de bir kez daha ordunun başına geçeceğim. | Open Subtitles | عندما تظهر جحافل أتيلا على حدودنا، سوف تدعونى ان ارجع وسوف اقود الجيش مرة أخرى. |
| Gerçek ortaya çıktığında, sizi umduğunuz kadar özgür bırakmaz. | Open Subtitles | و عندما تظهر الحقيقه فأنها لا تحررك كما تريد |
| Yani ortaya çıktığında, kaybolmamışsındır. | Open Subtitles | ولذلك ، عندما تظهر ، لا تكون مفقودا أبدا |
| ortaya çıktığında, yanına gidip ona parayı vereceksin. | Open Subtitles | عندما تظهر هي، ستقابلها أنت وتعطيها المال |
| İlk ortaya çıktığında, saklayamayacağın bir bakış vardır. | Open Subtitles | فستكون هناك نظرة لا يمكنك إخفاؤها عندما تظهر للمرة الأولى |
| Dokuz ay sahte hamilelik yapacak böylece bir bebekle ortaya çıktığında kimse kılını kıpırdatmayacaktı. | Open Subtitles | لقد زيفت 9 اشهر من الحمل فلا يشك احدا عندما تظهر مع طفل |
| Degas ortaya çıktığında, ki çıkacak FBI hazinenin yanmadığını bilecek ve birincil şüpheliler biziz. | Open Subtitles | ، عندما تظهر اللوحة . وسوف تظهر سيعلم الفيدراليون بأن ، الكنز لم يحترق . ونحن هم المشتبه بهم |
| Ahır ortaya çıktığında orada olmalıyız. | Open Subtitles | عندما تظهر تلك الحظيره علينا أن نكون هناك |
| Asıl meseleyse bu yetenek ortaya çıktığında onu da bunun gibi beslemek. | Open Subtitles | والشيء الأكثر أهمية هو عندما تظهر تلك الهبات إرعاهم بنفس الطريقة التي كنت ترعى بها هذا الهبة |
| Çatlaklar ortaya çıktığında ve su betona damlatıldığında, sporlar çimlenmekte, büyümekte ve onları çevreleyen besin çorbasını tüketmekte, kalsiyum karbonatın büyümesi için mükemmel koşulları yaratmak için yerel ortamlarını değiştirmektedir. | TED | عندما تظهر التشققات أخيرًا وتتسرب المياه داخل الخرسانة تنبت البذيرات، تنمو، وتستهلك الشراب المغذي الذي يحيط بها، تعدل بيئتها المحيطة لتخلق الظروف المناسبة لنمو كربونات الكالسيوم. |
| Dönerken soruşturma olursa söyleyeceklerinin tekrar üzerinden geçtik ve sigortadan, sıra ona geldiğinde. | Open Subtitles | فى طريقنا للعودة,درسنا مجدداً ماذا سوف تقول فى التحقيق,إذا حدث ذلك و عن البوليصة عندما تظهر |
| Görüntü kaybolduğunda kasa önünde dikilirken görünürken, geri geldiğinde ortadan kaybolamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء بجانب الخزنة عندما تظهر الصورة ولا يوجد مكان تختفي به |
| Kabarcıklar çıkınca çevirmeye hazır demektir. | Open Subtitles | عندما تظهر الفقاعات تكون جاهزة كي تقلبيها |
| Yoma ortaya çıkınca yardımını istemeyi biliyorlar ama. | Open Subtitles | عندما تظهر "اليوما" , كل ما يستطيعون فعله هو طلب المساعدة |
| Ve nihayet barışçıl Çin cömertliğini gösterdiğinde... | Open Subtitles | و أخيرًا عندما تظهر الصين المسالمة على أنها دولة طيبة |