"عن هذه الأسئلة" - Traduction Arabe en Turc

    • bu sorulara
        
    • bu soruları
        
    • bu soruların
        
    Sizi ilgilendirmiyorsa bu sorulara cevap vermemem gerekirdi. Open Subtitles هذا فعلاً ليس من شأنكم وبالتالي ليس عليّ أن أجيب عن هذه الأسئلة
    Bakın, bu sorulara 10 ay önce cevap vermiştim dedektif. Open Subtitles لقد أجبت عن هذه الأسئلة قبل عشرة أشهر يا حضرة المحققة
    Belki de bu sorulara cevap verecek birisi vardır. Open Subtitles أتعلم ، ربما هناك أحد يستطيع الإجابة عن هذه الأسئلة
    bu soruları cevaplayabilmek için yaptığımız çalışmalardan üç tane örnek göstermek istiyorum. TED سأعرض عليكم ثلاثة أمثلة للعمل الذي نقوم به للإجابة عن هذه الأسئلة.
    bu soruları yanıtını bulmak için bir araştırma yürüttük. TED لكي نبدأ في الإجابة عن هذه الأسئلة ، لقد قمنا بدراسة بحثية.
    Benim işim, bu soruları nasıl cevaplayacaklarını öğrenmek. EŞİ: PAM MAHONE ADRESİ: 90 BATI ÇIKMAZI DURANGO, CO. Open Subtitles عملي هو أن أعرف كيف سيجيبون عن هذه الأسئلة
    Şimdilik bu soruların cevabını kimse bilmiyor. TED في الوقت الحالي لا أحد يملك الإجابات عن هذه الأسئلة.
    ''Siyahların Hayatları Önemlidir'' bu sorulara cevap bulmayı öneriyor. TED هذه الحركة توفر الجواب عن هذه الأسئلة.
    - Neden bu sorulara cevap vermek zorundayım ? Open Subtitles -لمَ عليّ الإجابة عن هذه الأسئلة -ليس هو
    bu sorulara cevap vermek zorunda değiliz. Open Subtitles لا يجب علينا الإجابة عن هذه الأسئلة.
    bu sorulara cevap vermiyorum? Open Subtitles لا اجيب عن هذه الأسئلة
    Yıllarca kendime bu soruları sorup durdum. Open Subtitles لقد أرهقت نفسي لسنين عديدة لسؤالي عن هذه الأسئلة
    bu soruları cevaplamak için burada bir sene harcayabilirim. Open Subtitles يمكن أن أقضي سنة كاملة هنا لأجيب عن هذه الأسئلة.
    Bu bulmacayı çözmek üzere, gelecek yarı-yüzyılda daha pek çok Mars görevi yapacağımızı ve bu soruları cevaplayacağımızı düşünüyorum. TED هذا سيكون لغزاً محيراً في النصف قرن القادم ، حيث أتوقع سيكون هناك الكثير والكثير من المهمات إلى المريخ للإجابة عن هذه الأسئلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus