| Bence bu konuda mantıklı olmalıyız. Bu para hepimizin değil mi? | Open Subtitles | فلنكن عقلانيين حول هذا الأمر هناك مالا هناك يكفينا جميعا |
| - Her şeye hazırlıklı olmalıyız. | Open Subtitles | فلنكن مستعدين لأي شيء. |
| Eğer eş olacaksak, ortak olmalıyız. | Open Subtitles | إذا سنكون شريكين فلنكن شريكين |
| Bu benimle senin arandaysa, şimdi açıklığa kavuşturalım. | Open Subtitles | الآن، إذا كان الأمر بينك وبيني فلنكن واضحون الآن |
| Birşeyi açıklığa kavuşturalım, burada demokrasi yoktur. | Open Subtitles | فلنكن واضحين هذا ليس مجلس شورى |
| Bazı şeyleri açıklığa kavuşturalım. | Open Subtitles | فلنكن واضحين بشأن بعض الأمور |
| O halde biraz daha iyimser olalım. Her ülke zenginliğini mutluluğa dönüştürmede biraz daha gelişse ne olur? | TED | إذن فلنكن متفائلين قليلا، ماذا لو شهد كل بلد تحسّنا ضئيلا في تحويل ثروته إلى رفاهية الأشخاص؟ |
| Hazır olmalıyız. | Open Subtitles | فلنكن مستعدين |
| olmalıyız mı? | Open Subtitles | فلنكن ؟ |
| Barrett, olmalıyız mı dedin? | Open Subtitles | ، (باريت)، فلنكن ؟ |
| Adil olmalıyız. | Open Subtitles | فلنكن عادلين. |
| Şu konuyu açıklığa kavuşturalım. | Open Subtitles | فلنكن واضحين |
| Hazır olalım. Merhametin adil olsun. | Open Subtitles | فلنكن على استعداد واسمحوا الرحمة الخاصة بك تكون عادلة |
| Ve birbirimize karşı dürüst olalım, tamam mı? | Open Subtitles | فلنكن صريحين تماماً ونرمي بأوراقنا على الطاولة |