"فى السجن" - Traduction Arabe en Turc

    • hapiste
        
    • hapishanede
        
    • hapis
        
    • hapishanedeki
        
    • bir hücrede
        
    • hapse
        
    • Kodeste
        
    • Hapisteki
        
    • hapise
        
    • hapisten
        
    • hapishane
        
    Ama hapiste, vücudunu kirletmekten başka yapacak pek bir şey yoktur. Open Subtitles لكن لم يكن هناك الكثيرلفعله فى السجن سوى العبث بقدسية جسدك
    Tommy'nin hapiste ve senin dışarıda olacağını söylemen dışında herhâlde. Open Subtitles لقد نسيت الجزء عندما يكون تومى فى السجن وأنت لا
    Bilmem ki, hapiste ders veriyorum ve sen de var mısın diye bakınıyorum. Open Subtitles ،لا أعلم، انا أعطي دروساً فى السجن لذا فا انا أبقي عينى عليك
    Bu birini hapishanede tutmak gibi bir şey. Ama bunu değiştirirsen, tamam mı? Open Subtitles إنه كمثل الإبقاء على شخص فى السجن و لكن إذا قمت بتغيير ذلك
    Evet, ben bile çok nadir görüyorum onu. Çok fazla çalışıyor, sanki hapishanede. Open Subtitles نعم ، أنا نفسى أراها قليلاً لإنها تعمل كثيراً وكما إنها فى السجن
    Gençleri hapiste görmek hoşuma gitmiyor. Benim de çocuklarım var. Open Subtitles لا أحب رؤية الشباب فى السجن لدى أطفال أيضاً
    Çok sayıda kişinin başına bir sürü dert açabilir şantajcı da sonunda kendini hapiste bulur bazen. Open Subtitles قد يسبب العديد من المشاكل لأعظم الناس وأحياناً ينتهى به المطاف فى السجن
    Çok sayıda kişinin başına bir sürü dert açabilir şantajcı da sonunda kendini hapiste bulur bazen. Open Subtitles قد يسبب العديد من المشاكل لأعظم الناس وأحياناً ينتهى به المطاف فى السجن
    hapse atıldım... ve orada, hapiste, hayatım başladı... orada tek gerçek dostumla tanıştım... Open Subtitles ووضعنى فى السجن وهناك, بدأت حياتى الحقيقية لأننى هناك تعرفت على الشخص الذى أصبح صديقى الوحيد
    Doğal olarak onu hapiste tam olarak ikna edemezdim. Open Subtitles في الواقع لم أكن أستطيع إقناعهم وهم فى السجن
    O halde Michael bu akşam tahta oturur, ve kral ya hapiste ya mezarda olur. Open Subtitles حينئذ فسوف يجلس مايكل على العرش هذه الليله و سيرقد الملك فى السجن أو القبر
    O sen miydin? O bendim. Güzelce hapishanede 30 gün geçirdim. Open Subtitles أذلك كان انت؟ ذلك كان أنا , ثلاثون يوم فى السجن
    Bu işin yararı yok. hapishanede uçakların olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هذا لن يفيدك اطلاقا, هل تعتقد انه يوجد طائرات فى السجن ؟
    hapishanede bir kez hayatını kurtardığım için. Ve ayrıca kadın için. Open Subtitles يكفى أنى حافظت على حياتك فى السجن والآن المرأة.
    Çılgınlık bu.Sen hapishanede,ben ise yatakta olmalıydım. Open Subtitles هذا جنون , لابد أن تكون فى السجن وأكون انا فى السرير
    hapishanede ilk öğrendiğiniz şey, herkesin suçsuz olduğudur. Open Subtitles كما ترى , أول شىء تتعلمة فى السجن أن كل شخص برىء
    Bunlardan biriyle yakalanırsanız ömür boyu hapis yatarsınız. Open Subtitles إن أمسكوا بك وأنت تحملها ستقضى بقية حياتك فى السجن
    hapishanedeki sersemleri döven biri değilim! Open Subtitles وانة ليس سوى مدان لا يساوي شيئا يذكر يهزم بعض الحمقى فى السجن
    Bir itiraf imzalayıp hayatının sonuna kadar bir hücrede yaşabilirsin ya da bize s*ktirip gitmemizi söyleyip asılabilirsin. Open Subtitles ان توقع اعتراف وتقضى بقيه عمرك فى السجن او ان تخبرنا ان نبتعد وعندها ستشنق
    Seni de hapse atsalar iyi olur çünkü iyi bir avukat olduğunu söylemiştin. Open Subtitles حسناً، من الافضل ان يرموكِ فى السجن ايضاً لأنكِ قلتى أنكِ محامية جيدة
    Hey, 14 yılımı Kodeste sadece bu maçı izleyeyim diye geçirmedim. Open Subtitles أنا لم اقضى 14 عاماً .فى السجن فقط لأشاهد هذه المباراة
    Bir hikaye üzerinde çalışıyorum Hapisteki bir adamla ilgili. Open Subtitles تلك القصة التى أعمل عليها حول رجل فى السجن.
    Bu kadar bilgiyle bir insanı hapise yollamak yeterince kötü. But to tell-- Open Subtitles إحتجازك لرجل فى السجن بمعلومات غير كافيه أمر سىء
    Otuzbircinin teki hapisten çıkalı daha altı ay olmadan kafayı çekip, karıştığı kavgada yamultuluyor bunun üzerine eve gidip, bir tabancayla geri geliyor ve adamı vuruyor. Open Subtitles بعض الغباء لا ينقضى بعد قضاء ستة أشهر فى السجن كان ثملا و إشتبك فى مشاجره فذهب لمنزله و أخذ مسدسا
    hapishane hayatı rutindir ve sonra daha da rutin. Open Subtitles تتكون الحياه فى السجن من الروتين ثم المزيد من الروتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus