"فيما عداك" - Traduction Arabe en Turc

    • Sen hariç
        
    • Siz hariç
        
    • Senin dışında
        
    • tek sen doğru söylüyorsun
        
    Sen hariç tabii baba. Open Subtitles فيما عداك يا أبي بالطبع.
    Sen hariç, başka kurtulan bulmadık. Open Subtitles فيما عداك , لم نجد أي أحياء
    - Sen hariç. - Ben hariç. Open Subtitles فيما عداك - فيما عداي -
    Ben her zaman insanların yalan söylediğini anlarım. Siz hariç. Open Subtitles كما ترى، أعلم دائمًا عندما يصطنع الناس الحكايات، فيما عداك
    Hemen yere otur dedim! Senin dışında herkes sandalyeye oturacak. Open Subtitles اجلس على الأرض الأن , على الجميع الجلوس على الأرض فيما عداك
    Yani herkes yanılıyor, bir tek sen doğru söylüyorsun? Open Subtitles إذن فالجميع على خطاء فيما عداك ؟
    Sen hariç. Open Subtitles فيما عداك
    Sen hariç. Open Subtitles فيما عداك
    Sen hariç Michelle. Sen kafadan kontaksın. Open Subtitles فيما عداك يا (ميشيل).
    Sen hariç. Open Subtitles فيما عداك.
    Neden Sen hariç her şeyi hatırlıyorum? Open Subtitles فيما عداك أنت؟
    Kendisine şövalyelik yaptırılan bu gemide, belki Siz hariç, Open Subtitles ولا يوجد بحار على ظهر السفينة، فيما عداك أنت ربما،
    Siz hariç, Darlington'daki tüm arkadaşlarla teması kaybettim. Open Subtitles فيما عداك لم يعد لدي إتصال بأصدقائي هناك
    Senin dışında hepimiz. Haydi bakalım, kızım. Open Subtitles جميعنا فيما عداك هيا يا طفلتى الصغيرة
    Senin dışında her şey. Open Subtitles كل شىء فيما عداك
    Belki Senin dışında. Open Subtitles ربّما فيما عداك
    Yani herkes yanılıyor, bir tek sen doğru söylüyorsun? Open Subtitles إذن فالجميع على خطاء فيما عداك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus